Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l'odeur agréable de vos parfums.
sanctuaries unto desolation, and i will not smell the savour of your sweet odours.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c`est pourquoi je te frapperai par la souffrance, je te ravagerai à cause de tes péchés.
therefore also will i make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13 c'est pourquoi je te frapperai par la souffrance, je te ravagerai à cause de tes péchés.
13 "therefore i will also make you sick by striking you, by making you desolate because of your sins.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
6.13 c'est pourquoi je te frapperai par la souffrance, je te ravagerai à cause de tes péchés.
i have made you desolate because of your sins.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6:13 c`est pourquoi je te frapperai par la souffrance, je te ravagerai à cause de tes péchés.
6:13 and i also, i have begun to smite thee, to make desolate, because of thy sins.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je réduirai vos villes en déserts, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l`odeur agréable de vos parfums.
and i will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and i will not smell the savour of your sweet odours.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
31 je réduirai vos villes en déserts, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l'odeur agréable de vos parfums.
31 and i will lay your cities waste and will make your sanctuaries desolate, and i will not smell your pleasing aromas.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
15 je ravagerai montagnes et collines, et j'en dessécherai toute la verdure; je changerai les fleuves en terre ferme, et je mettrai les étangs à sec.
15 i will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and i will make the rivers islands, and i will dry up the pools.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
toutes ses images taillées seront brisées, tous ses salaires impurs seront brûlés au feu, et je ravagerai toutes ses idoles: recueillies avec le salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitutions...
and all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will i lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
12 je mettrai les canaux à sec, je livrerai le pays entre les mains des méchants; je ravagerai le pays et ce qu'il renferme, par la main des étrangers. moi, l'Éternel, j'ai parlé.
12 and i will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and i will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: i the lord have spoken it.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :