Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
prendre, sans devoir.
prendre, sans devoir.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un droit sans devoir est un privilège.
a right without a duty is a privilege.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si oui, vous pourriez devoir respecter des exigences juridiques.
if yes, legal requirements may apply to you.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des pensées, sans devoir les justifier.
thoughts, no need to justify.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tel est débouchés commerciaux sans devoir procéder
in order to operate ef grated into the global system.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le rendu est simultané sans devoir attendre.
the rendering is instantaneous.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
banda faisait n'importe quoi sans devoir
the two groups, however, have little in common.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les véhicules conformes continuent sans devoir faire un détour de 3 kilomètres.
vehicles in compliance proceed without a 3 kilometre detour.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
activités de formation sans devoir quitter leur milieu.
with access to educational opportunities without leaving their communities.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de marchandises sans devoir s'arrêter aux frontières.
spirits. the requirement as to evidence must under no circumstances give rise to border controls.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il faut donc pouvoir la lire sans devoir démonter la roue.
for this reason, it must be legible without demounting the wheel.
Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un domicile à reggio emilia sans devoir traverser la ville
your home in reggio emilia without crossing the city
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette voie serait possible sans devoir étendre la base juridique.
this way ahead would be possible even without extending the legal basis.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
on peut retirer le miracle touch pad sans devoir enlever le pansement
the miracle touch pad can be removed and does not disturb the bandage
Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le pouvoir de réglementer sans devoir indemniser est parfois - 16 -
the police power exists under international law.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
celle-ci peut refuser cette autorisation sans devoir motiver sonrefus.
the ecb may withhold such authorisation without stating reasons.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
acquis à titre onéreux, sans devoir figurer au poste c i 3;
acquired for valuable consideration and need not be shown under c (i) (3); or
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ainsi, les données peuvent être retransmises sans devoir utiliser les informations de programmation.
namely, the data can be retransmitted without using the scheduling information.
Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sans devoir injecter de nouveaux fonds, ils ont étendu l'habitat du parc.
without any new funds they expanded the habitat of the park.
Dernière mise à jour : 2013-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les européens pourraient dès lors chercher du travail normalement, sans devoir nécessairement utiliser eures.
europeans would then be able to go job-hunting in the normal manner, and would not necessarily use eures.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :