Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
selon ta créativité.
according to your creativity.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qu’il me soit fait selon ta parole!
be it done unto me according to thy word
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et il dit: je ferai selon ta parole.
and he said, i will do according to thy word.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sujet : « selon ta force de motivation ».
subject: “depending on your driving force.”
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
joseph répondit: je ferai selon ta parole.
and he said, "i will do as you have said."
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et il répondit: je ferai selon ta parole. 1600
the king said: i will see that marvel.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selon ta carte de visite - quel est ton poste?
according to your business card – what’s your job title?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
« selon ta force de motivation ». - le bien-aimé.
“depending on your driving force.” - the beloved one.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
composition selon ta revendication 24, où n est 0 et m est 4.
a composition according to claim 24 in which n is 0 and m is 4.
Dernière mise à jour : 2014-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tu as fait du bien à ton serviteur, yahvé, selon ta parole.
you have dealt well with your servant, o lord, according to your word.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
laban dit: eh bien! qu`il en soit selon ta parole.
and laban said, behold, i would it might be according to thy word.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mon âme pleure de chagrin: relève-moi selon ta parole!
my soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"qu'il me soit fait selon ta parole" (luc 1, 38).
"be it unto me according to thy word." (luke 1, 38).
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Éternel, que ta miséricorde vienne sur moi, ton salut selon ta promesse!
let thy mercies come also unto me, o lord, even thy salvation, according to thy word.
Dernière mise à jour : 2012-08-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
agis envers ton serviteur selon ta bonté, et enseigne-moi tes statuts!
deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13 puis jésus dit au centenier: va, qu’il te soit fait selon ta foi.
13 then jesus said to the centurion, "go! it will be done just as you believed it would."
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
utilisation selon ta revendication 11, dans laquelle les conduits recevant le sang sont orientés horizontalement
use according to claim 11, in which the blood-receiving channels are oriented horizontally
Dernière mise à jour : 2014-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mon âme est attachée à la poussière: rends-moi la vie selon ta parole!
my soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des orgueilleux creusent des fosses devant moi; ils n`agissent point selon ta loi.
the proud have digged pits for me, which are not after thy law.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maintenant, seigneur, tu laisses ton serviteur s`en aller en paix, selon ta parole.
lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :