Vous avez cherché: vous le telephone est ce que entendre (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

vous le telephone est ce que entendre

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

vous / le téléphone / est-ce que / entendre

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous le savez n'est-ce pas?

Anglais

you do know don't you?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous le reconnaissez, n'est-ce pas ?

Anglais

you recognize him, don't you?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous le savez n’est-ce-pas ?

Anglais

you know that don’t you?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

si vous le voulez bien, c'est ce que nous allons faire.

Anglais

with your indulgence that is the way we will proceed.

Dernière mise à jour : 2016-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et vous le savez, n'est-ce pas?

Anglais

and you do , do you not?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

si je vous telephone, est-ce que vous pouvez chercher et réserver une chambre pour moi?

Anglais

if i phone you can you search for and book accommodation for me?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

est-ce que vous le faites?

Anglais

do you do it?

Dernière mise à jour : 2019-12-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

blossom: vous le savez, n'est-ce pas?

Anglais

you know don't you?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

maintenant que vous le savez, qu’est-ce que vous aller faire avant

Anglais

in the hope that somehow it will all go away, will not do it.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

est-ce que je peux vous le confier ?

Anglais

can i leave my cat in your care?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le monde comme vous le connaissez va bientôt finir et qu’est ce que vous ferez?

Anglais

the world as you know it will be finished very soon, and what will you do?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

est-ce que vous le voulez vraiment en ligne ?

Anglais

do you actually want it online?

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le telephone est un service public essentiel que les decideurs ne peuvent traiter comme s’il etait optionnel.

Anglais

the service would protect subscribers from harassing or simply unwanted calls-a real "plus" for privacy.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

est ce que vous allaitez le bébé?/allaitez vous le bébé?

Anglais

do you breastfeed the baby?

Dernière mise à jour : 2019-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

est-ce que vous le dénoncé si vous connaissez la vérité?

Anglais

do you turn him in if you happen to know the truth?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

que le monde est petit! est-ce que vous le dénoncé si vous connaissez la vérité?

Anglais

it''s a small world do you turn him in if you happen to know the truth?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

est-ce que vous le savez vous-même, monsieur barroso?

Anglais

do you yourself know how toxic they are, mr barroso?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

est-ce que vous le porterez dehors du monde quand vous le laissé?

Anglais

will you take out of the world, when you leave it?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c'est ce que vous aurez durant la présidence britannique, je vous le garantis.

Anglais

that you will have under the british presidency, i assure you.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,874,042 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK