Vous avez cherché: amenaient (Français - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Arabic

Infos

French

amenaient

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

ils amenaient ensuite un nouveau-né.

Arabe

وبعد ذلك أظهروا الوليد (المولود الجديد)

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

s'ils les amenaient au même endroit ?

Arabe

أتساءل إن كنّا نستطيع جعلهم يحضرون (لينك) و(سارة) إلى المكان نفسه

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

les routiers amenaient la drogue de kaboul.

Arabe

السائقون يحضرون الهيروين من كابول في مؤخرة الشاحنة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

les sportifs de la fac y amenaient leurs copines

Arabe

الاشخاص من فرقة "فارسيتي" من الممكن ان يجلبوا مواعداتهم هنا و

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

et j'ai vu ce qu'ils amenaient avec eux.

Arabe

ورأيت ماجلبوه معهم

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il avait vu des prisonniers qui lui amenaient collin smartt.

Arabe

وقال إنه لاحظ أن بعض السجناء أحضروا إليه ابن صاحبة البلاغ.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils nous amenaient à leur patron, dieu est avec nous. je vois.

Arabe

ما زلت متمسكاً بتلك الرواية الجاسوسيةالتافهة.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

mes parents m'amenaient aux falaises pour regarder les sauteurs.

Arabe

أبويّ أخذوني للمنحدرات السوداء لمراقبة وصلات العبور

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

mais le son et la sensation des mots m'amenaient plus près de dieu.

Arabe

لكن الصوت والشعور بالكلمات قربتني أكثر الى الاله

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

Ça fait un mal de chien. quand je sortais, ils amenaient derrick.

Arabe

عندما خرجت من المشفى كان (ديريك) يدخل

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

les gars amenaient leur fille... pour que leur trafic ait l'air innocent.

Arabe

كل الرجال يخضرون بناتهم حتى يبدو عملهم بريء و رقيق

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

est-ce que les balarans savaient qu'ils amenaient cette malédiction ?

Arabe

هل يعلم شعب (البالار) أنهم جلبوا اللعنة فوق رؤوسنا بقدومهم إلى هنا ؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

a chaque fois qu'ils l'amenaient, il se débrouillait pour être ailleurs.

Arabe

حتىعندمااحضروهاكيأرضعها, استطاع أن يكون في مكان آخر

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c'était drôle. j'ai remarqué les meubles qu'ils amenaient.

Arabe

كان هذا مضحكا , لقد رأيت الأثاث أثناء نقله للداخل

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il s'est félicité des vues et perspectives nouvelles qu'amenaient les participants autochtones.

Arabe

ورحَّب بوجهات النظر والمنظورات الجديدة التي طرحها ممثلو الشعوب الأصلية.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cette boucherie, ce terrain vague où ils amenaient les palestiniens, les interrogeaient avant de les exécuter.

Arabe

-المسلخ ، ساحة القمامة حيث كانوا يأخذون الفلسطينين، يستجوبونهم ، ثم يعدمونهم

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je pense qu'ils... capturaient les esclaves et les amenaient ici dans les mines de l'île.

Arabe

أعتقد أنّهم... أتو بالعبيد لكي يقوم بالعمل في المناجم

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

j'aurais mieux fait de m'occuper des affaires,qui m'amenaient à paris.

Arabe

بدلاً من الإهتمام بالأعمال التي جئت إلى باريس من أجلهــا

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

on lui amena des petits enfants, afin qu`il les touchât. mais les disciples reprirent ceux qui les amenaient.

Arabe

وقدموا اليه اولادا لكي يلمسهم. واما التلاميذ فانتهروا الذين قدموهم.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ces dernières amenaient de la main-d'oeuvre de leur propre pays et assuraient la sécurité et le soutien logistique nécessaires.

Arabe

وقد جلبت قوات الاحتلال قوى عاملة من سجون بلدانها ووفرت لهم ما يلزم من أمن وسوقيات.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,778,217 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK