Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
donne-moi un lieu.
اريد الموقع
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ceci donne lieu à plusieurs considérations.
وهذا الأمر ينطوي على عدد من النقاط.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceci ne donne pas lieu à une amende.
لا تنبيه ولا غرامة على هذا الأمر
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
qui donne lieu à l'expression populaire
مما ادى الى المثل الشعبي
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je répète: ceci ne donne pas lieu à...
أكرَر! لا تنبيه ولا غرامة على هذا الأمر
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
toute violation donne lieu à une action.
ويتم اتخاذ الإجراءات اللازمة لمنع الانتهاكات.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce qui donne lieu... à des émissions de vent.
وهذايسببمرورالرياح.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
l'agression donne lieu à responsabilité internationale.
والعدوان يرتب مسؤولية دولية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ce domaine donne lieu à un suivi constant.
ويجرى رصد مستمر بشأن هذه المسألة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
celui—ci ne donne donc pas lieu à indemnisation.
ومن ثم، فإن المطالبة ليست قابلة للتعويض.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceci donne lieu à un intéressant exercice de spéculation.
هذا اﻷمر يتيح فرصة للتفكر في قضية جديرة باﻻهتمام.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il me donne le lieu du meurtre.
وأخبرني عن مكان مسرح الجريمة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
elle donne normalement lieu à un ajustement par la suite.
وفي الأحوال العادية لا يخضع هذا المبلغ للتعديل لاحقاً.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il recommande donc que cette réclamation donne lieu à indemnisation.
وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
41. cette idée donne lieu à la polémique la plus importante.
41- وتثير هذه الفكرة أكبر جدلٍ في هذا الصدد.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce procédé donne lieu à des signatures dites "numériques ".
وقد استخدم هذا النظام في إنشاء ما يسمى التوقيعات الرقمية.()
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
elle donne lieu à une indemnité préalable, juste et équitable ".
ويترتب عليه تعويض قَبلي عادل ومنصف ".
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
chacun de ces flux donne donc lieu à des mesures politiques différentes.
فكل تدفق يستتبع نوعا مختلفا من الاستجابة في مجال السياسات العامة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quand ces sommes arrivent, cela donne lieu à un événement médiatique.
وعندما تصل تلك الدفعات القليلة جدا، تصبح حدثا إعلاميا.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce changement ne donne lieu à aucune augmen-tation des ressources.
ولم تترتب على هذا الفصل زيادة في الموارد.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :