Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ne pas demander de l'argent.
وتعوديّ بكُل تواضع ولا تطلبي المال يجب أن نقدمه لهم كهدية
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pourquoi ne pas demander ?
إذاً لماذا لا تطلب ؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mieux vaut ne pas demander
أحسن بلا سؤال
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mieux vaut ne pas demander.
يفضل عدم طرح الأسئلة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
les raisons de ne pas demander de l'aide varient.
وأسباب عدم التماس العون والدعم لإنهاء عنف الأزواج مختلفة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- pourquoi pas demander de l'aide ?
لماذا لم تكن قضية مشتركة ؟ لم يكن لدينا وقت، سيدى ؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le comité a décidé de ne pas demander de mesures provisoires.
وقررت اللجنة عدم إصدار طلب باتخاذ تدابير مؤقتة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pourquoi voler un cheval de course et ne pas demander une rançon ?
لمَ يسرق أحداً حصان ولا يطلب فدية عليه
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pourquoi ne pas demander de l'aide ? je n'ai pas besoin d'aide.
لماذا لا تتصل ببعض المساعده - لإننى لا أريد أي مساعده -
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en octobre 1989, le ministre de la justice a décidé de ne pas demander de telles garanties.
وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٨٩١، قرر وزير العدل عدم طلب هذه الضمانات.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pas demandé de photo.
أعني، هل تعرف ما يبدو؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
et ne t'approche pas de ce gars-là, que je qualifierais de laid.
وابتعدي عن ذلك الرجل واللذي أصفه القبيح
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
c'est juste, elle nous a demandé... de ne pas demander grand chose.
في الحقيقة طلبت منا... لم يكن طلبا تماما...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
j'ai pas demandé de lit.
لم أطلب منكِ سرير أعرف.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je ne t'ai pas demandé de ne pas mettre de condom.
لم اخبرك الا تضع واقي
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
j'ai pas demandé de volontaires.
لم أطلب تطوعك يا (بيرلى)
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je n'ai pas demandé de détails.
أنا لم أسأل عن التفاصيل
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il n'a pas demandé de rançon ?
ألم يقم الخاطفين بطلب أي فدية؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je n'ai pas demandé de l'aide.
لم أطلب مساعدتك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- il t'a pas demandé de rester?
-ماذا ، لم يسألكِ أن تبقي ؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :