Je was op zoek naar: et ne pas demander de laider (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

et ne pas demander de laider

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

ne pas demander de l'argent.

Arabisch

وتعوديّ بكُل تواضع ولا تطلبي المال يجب أن نقدمه لهم كهدية

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

pourquoi ne pas demander ?

Arabisch

إذاً لماذا لا تطلب ؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

mieux vaut ne pas demander

Arabisch

أحسن بلا سؤال

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

mieux vaut ne pas demander.

Arabisch

يفضل عدم طرح الأسئلة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

les raisons de ne pas demander de l'aide varient.

Arabisch

وأسباب عدم التماس العون والدعم لإنهاء عنف الأزواج مختلفة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- pourquoi pas demander de l'aide ?

Arabisch

لماذا لم تكن قضية مشتركة ؟ لم يكن لدينا وقت، سيدى ؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

le comité a décidé de ne pas demander de mesures provisoires.

Arabisch

وقررت اللجنة عدم إصدار طلب باتخاذ تدابير مؤقتة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

pourquoi voler un cheval de course et ne pas demander une rançon ?

Arabisch

لمَ يسرق أحداً حصان ولا يطلب فدية عليه

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

pourquoi ne pas demander de l'aide ? je n'ai pas besoin d'aide.

Arabisch

لماذا لا تتصل ببعض المساعده - لإننى لا أريد أي مساعده -

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

en octobre 1989, le ministre de la justice a décidé de ne pas demander de telles garanties.

Arabisch

وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٨٩١، قرر وزير العدل عدم طلب هذه الضمانات.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pas demandé de photo.

Arabisch

أعني، هل تعرف ما يبدو؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

et ne t'approche pas de ce gars-là, que je qualifierais de laid.

Arabisch

وابتعدي عن ذلك الرجل واللذي أصفه القبيح

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

c'est juste, elle nous a demandé... de ne pas demander grand chose.

Arabisch

في الحقيقة طلبت منا... لم يكن طلبا تماما...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

j'ai pas demandé de lit.

Arabisch

لم أطلب منكِ سرير أعرف.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je ne t'ai pas demandé de ne pas mettre de condom.

Arabisch

لم اخبرك الا تضع واقي

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

j'ai pas demandé de volontaires.

Arabisch

لم أطلب تطوعك يا (بيرلى)

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je n'ai pas demandé de détails.

Arabisch

أنا لم أسأل عن التفاصيل

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il n'a pas demandé de rançon ?

Arabisch

ألم يقم الخاطفين بطلب أي فدية؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je n'ai pas demandé de l'aide.

Arabisch

لم أطلب مساعدتك

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

- il t'a pas demandé de rester?

Arabisch

-ماذا ، لم يسألكِ أن تبقي ؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,040,538,833 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK