Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ne pas demander de l'argent.
وتعوديّ بكُل تواضع ولا تطلبي المال يجب أن نقدمه لهم كهدية
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
pourquoi ne pas demander ?
إذاً لماذا لا تطلب ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mieux vaut ne pas demander
أحسن بلا سؤال
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mieux vaut ne pas demander.
يفضل عدم طرح الأسئلة
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
les raisons de ne pas demander de l'aide varient.
وأسباب عدم التماس العون والدعم لإنهاء عنف الأزواج مختلفة.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- pourquoi pas demander de l'aide ?
لماذا لم تكن قضية مشتركة ؟ لم يكن لدينا وقت، سيدى ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
le comité a décidé de ne pas demander de mesures provisoires.
وقررت اللجنة عدم إصدار طلب باتخاذ تدابير مؤقتة.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
pourquoi voler un cheval de course et ne pas demander une rançon ?
لمَ يسرق أحداً حصان ولا يطلب فدية عليه
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
pourquoi ne pas demander de l'aide ? je n'ai pas besoin d'aide.
لماذا لا تتصل ببعض المساعده - لإننى لا أريد أي مساعده -
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
en octobre 1989, le ministre de la justice a décidé de ne pas demander de telles garanties.
وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٨٩١، قرر وزير العدل عدم طلب هذه الضمانات.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pas demandé de photo.
أعني، هل تعرف ما يبدو؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
et ne t'approche pas de ce gars-là, que je qualifierais de laid.
وابتعدي عن ذلك الرجل واللذي أصفه القبيح
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
c'est juste, elle nous a demandé... de ne pas demander grand chose.
في الحقيقة طلبت منا... لم يكن طلبا تماما...
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
j'ai pas demandé de lit.
لم أطلب منكِ سرير أعرف.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
je ne t'ai pas demandé de ne pas mettre de condom.
لم اخبرك الا تضع واقي
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
j'ai pas demandé de volontaires.
لم أطلب تطوعك يا (بيرلى)
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
je n'ai pas demandé de détails.
أنا لم أسأل عن التفاصيل
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il n'a pas demandé de rançon ?
ألم يقم الخاطفين بطلب أي فدية؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
je n'ai pas demandé de l'aide.
لم أطلب مساعدتك
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- il t'a pas demandé de rester?
-ماذا ، لم يسألكِ أن تبقي ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: