Je was op zoek naar: quelle sottoindicate (Italiaans - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

French

Info

Italian

quelle sottoindicate

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Frans

Info

Italiaans

lavorazione o trasformazione sottoindicate risultano

Frans

ouvraison ou transformatior conférant le caractère de ne conférant pas le caractère de

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

nella relazione sono sottoindicate priorità:

Frans

basé sur un communiqué de presse de la

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

tale procedura si applica alle azioni sottoindicate.

Frans

cette procédure est suivie pour les actions suivantes.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

lavorazione 0 trasformazione che non conferisco sottoindicate risultano

Frans

ouvrai eon ou traneformation ne oonférant paa le caractère de "produite originalree"

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

lavorazione o trasformazione che quando le condizioni sottoindicate risultano

Frans

"produits originaires" originaires" lorsque les conditions

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

lavorazione o trasformazione che, quando le condizioni sottoindicate risultano

Frans

ouvraieon ou traneformation ne confèrent pee le caractère de "produite origineireb"

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

sostituire le pagine sottoindicate con quelle corrispondenti qui allegate :

Frans

chapitre 7 : 3/4 ; chapitre 13 : 1/2 ; chapitre 14 : 1 ; chapitre 21 : 3 ;

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

lavorazione o trasformazione che, quando le condizioni sottoindicate risultano osser

Frans

ouvraison ou transformation ne conférant pas le caractère de -produits originaires»

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Italiaans

lavorazione 0 trasformazione che, quando le condizioni che non conferisce sottoindicate risultano

Frans

ouvraison ou transformation ne conférant pas le caractère de "produits originaires"

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

lavorazione o trasformazione che quando le condizioni sottoindicate risultano osservate, conferisce il

Frans

ouvraison ou transformation ne conférant pas le caractère de "produits originaires"

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

lavorazione o trasformazione che, quando le condizioni sottoindicate risultano osservate, conferisce

Frans

ouvraieon ou traneformation ne conférant pae le caractère de "produits originaires"

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

può risultare opportuno selezionare ed abbinare specifiche di contenimento da diverse categorie tra quelle sottoindicate, in base ad una valutazione di rischio connessa con un particolare processo o parte di esso.

Frans

il peut être utile de sélectionner et de combiner les exigences de confinement des différentes catégories figurant ci-dessous sur la base d'une évaluation des risques liés à un procédé particulier ou à une partie d'un procédé.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

tali azioni dovranno inoltre identificare nuovi scenari occupazionali con attenzione alle aree sottoindicate:

Frans

axe n° 2: actions de suivi ou d'adaptation des ressources humaines en fonction des changements structurels du système économlcoproductif et de l'impact du marché intérieur

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

n. della le condizioni sottoindicate risultano osser vate, conferisce il carattere di «prodotti

Frans

ouvraison ou transformation conférant le caractère de « produits originaires -lorsque les conditions ciaprès sont réunies

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

designazione originari- le condizioni sottoindicate risultano osservate, conferisce il carattere di «prodotti originari-

Frans

ouvraison ou transformation conférant le caractère de «produits originaires» lorsque les conditions ci­après sont réunies

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

le spedizioni in e dalla norvegia di pesci e crostacei vivi, nonché di uova e gameti per l'allevamento o il ripopolamento di specie diverse da quelle sottoindicate non sono autorizzate per un periodo di transizione sino al 31.12.1997.

Frans

les expéditions à partir de ou vers la norvège de poissons et crustacés vivants et d'oeufs et de gamètes destinés à l'élevage ou au repeuplement, appartenant à d'autres espèces que celles mentionnées ci-dessous, ne sont pas autorisées pendant une période de transition prenant fin le 31 décembre 1997.

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

s° della tariffa doganale sottoindicate risultano osservate, conferisce ìl carattere di "prodotti originari" ]

Frans

ouvraison ou transformation conférant le caractère d· "produits originaire«" lorsque les conditions ai­aprè« sont réunie«

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

denominazione sottoindicate risultano osservate, conferisce.'il carattere di oho non conferisce il carattere di "prodotti originari"

Frans

ouvraison ou transformation conférant le caractère de "produits originaires"

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

naglazyme non deve essere miscelato con altri medicinali nella stessa infusione, ad eccezione di quelli sottoindicati.

Frans

naglazyme ne doit pas être mélangé avec d’autres médicaments dans la même ligne de perfusion, à l’exception de ceux mentionnés ci-dessous.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,768,219,306 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK