Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aucune des réformes constitutionnelles n'aurait d'incidence sur les communautés slovénophones de la région autonome du frioul-vénétie julienne.
٢٥- ولن تؤثر أي إصلاحات دستورية على الجاليات الناطقة باللغة السلوفينية التي تعيش في فريولي فينيزيا جوليا.
enfin, pour ce qui est de la minorité slovène qui vit dans la région du frioul et de la vénétie julienne, un projet de loi particulier a également été soumis récemment à l'examen du parlement.
وأخيراً فيما يتعلق باﻷقلية السلوفينية المقيمة في منطقة فريول ومنطقة البندقية، عرض مشروع قانون خاص على البرلمان مؤخراً لكي ينظر فيه.
65. mettre pleinement en œuvre le bilinguisme existant dans la région autonome du frioul-vénétie julienne peuplée par la minorité slovène (slovénie); et rétablir les noms slovènes sur les panneaux indicateurs dans les villages de la communauté de resia/rezija (slovénie);
65- أن تراعي تماما طابع الازدواجية اللغوية الجلي في منطقة فريولي - فينيزيا جيوليا المتمتعة بالحكـم الذاتي التي تقطنها الأقلية السلوفينية (سلوفينيا)؛ وأن تعيد وضع الأسماء السلوفينيـة على يافطات الطـرق في قرى مجتمع ريسيا/ريزيجا (سلوفينيا)؛