Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
des signes de fatigue ?
اي علامت لتعب ؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
les champions montrent des signes de fatigue.
يظهر كلا المقاتلان علامات الإعياء .
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
les signes de progrès sont manifestes.
وهناك دلائل واضحة على التقدم على نحو إيجابي.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vaughn montre des signes de fatigue.
إن (فون) يُبدي بعض علامات الإرهاق هناك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ce sont les signes de dieu.
هذه العلامات من الله
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ce sont les signes de dieu!
هذه هى علامات من الله!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tous les signes de vos origines.
كل العلامات التي تثبت من أين أتيتم
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
les points de contrôle supplémentaires sont réduits progressivement.
ويجري حالياً تخفيض عدد نقاط التفتيش الإضافية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les préparatifs sont réduits au minimum.
وهناك حد أدنى من التجهيز السابق الذي يلزم إجراؤه قبل تدمير الذخائر المستهدفة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les signes de vie sont aussi faibles que le premier.
المؤشّرات الحياتية أضعف من المؤشرات الأولى
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
les signes de dollars, vous voyez ?
*.لقد سحبتُ حقيبة من المال نحوي*
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
elle présente les signes de l'anémie.
عِنْدَها الإشاراتُ الأنيميةُ العاديةُ.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
oui, mais les signes de détresse, denise, sont assez clairs.
نعم،ولكن علامات الإضطراب "دينيس"، واضحة للغاية.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tous les signes de harcèlement devront être combattus.
وينبغي مكافحة كل ما من شأنه أن يدل على علامات المضايقة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
À bangui, les signes de retour à une vie normale sont évidents.
٥٧ - وتشير دلائل واضحة في بانغي إلى عودة الحياة إلى طبيعتها تدريجيا.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"viens et découvre les signes de la vie."
تعال وإكتشف إشارات الحياة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
pendant les exercices physiques, ceux qui montraient des signes de fatigue et tombaient étaient frappés.
وأثناء التمارين الرياضية، كان السجناء الذين تبدو عليهم علامات التعب ويسقطون على الأرض يتعرضون للضرب.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en outre, elle démontre clairement les signes de progrès.
وهو يبين أيضا بوضوح علامات التقدم.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
h) observer les signes de protectionnisme dans le secteur;
(ح) رصد علامات الممارسات الحمائية داخل القطاع؛
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
malgré ces accords mondiaux, les signes de dégradation persistent.
وعلى الرغم من الاتفاقات العالمية، فإنه توجد علامات مستمرة على التدهور.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :