Vous avez cherché: limiter un aspect ou général (Français - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Arabic

Infos

French

limiter un aspect ou général

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

un aspect permanent?

Arabe

هل تعنين شكل دائم أي واحد دائم?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

un aspect très dangereux.

Arabe

" سيد " مالك " سيد " مالك

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

un aspect, en particulier ?

Arabe

هل هُناك جانب معين؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

Ça a un aspect préhistorique.

Arabe

تبدو قبل التأريخ.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c'est un aspect fondamental.

Arabe

ويشكل ذلك جانبا أساسيا.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais ils ont tous un aspect différent.

Arabe

لكنها تبدو مختلفة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

la confiance constitue un aspect important.

Arabe

27 - والثقة جانب مهم من نتائج المؤسسات العامة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la question financière est un aspect critique.

Arabe

ولﻹصﻻح المالي أهمية حاسمة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

deuxièmement, cet acte présente un aspect subjectif.

Arabe

وثانيها أن التعريف يتضمن ركنا ذاتيا.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

y a-t-il un aspect militaire ?

Arabe

هل هناك شئ عسكري متعلق بهذا؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c'est un aspect méconnu de la sainteté :

Arabe

الآن ، انها غير معروفة بسيادة القداسة ...ولكن عندما تصبح قديسا

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

j'ignorais qu'y avait un aspect amusant.

Arabe

هل هناك جزء مضحك؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

troy bolton, c'est un aspect de l'èvoiution.

Arabe

تروي بولتن يمثل جانب من الثورة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

les statuts de l'organisation pourraient limiter un tel droit.

Arabe

قد توجد قيود على حق كهذا نابعة من ميثاق المنظمة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

b) son aspect ou son contenu a été modifié sans autorisation légitime;

Arabe

(ب) إذا تغير شكل الوثيقة أو محتواها دون إذن السلطات القانونية؛

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'assemblée générale a examiné le droit de la mer sous un aspect ou un autre chaque année depuis 1967.

Arabe

إن الجمعية العامة تنظر سنويا في قانون البحار بشكل أو بآخر منذ عام ١٩٦٧.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

:: la plupart des pays font rapport chaque année ou tous les deux ans sur un aspect ou un autre de leurs forêts.

Arabe

:: معظم البلدان ترفع تقريرا كل سنة أو سنتين عن بعض جوانب غاباتها.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la lutte contre la corruption était un aspect essentiel de l'utilisation maximale de ressources nécessairement limitées.

Arabe

18 - وأكد المشاركون أن محاربة الفساد أمر ضروري لاستخدام الموارد المحدودة على الوجه الأمثل.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

tous ceux qui ont à traiter d’un aspect ou d’un autre de la question, y compris sa majesté le roi, en sont convaincus.

Arabe

وأشار إلى أن جميع المعنيين بأي جانب من جوانب المسألة، بمن فيهم جﻻلة الملك، مقتنعون بذلك.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

20. presque tous les organismes des nations unies s'occupent, sous un aspect ou sous un autre, des conséquences directes et indirectes des conflits récents.

Arabe

٠٢ - ويعالج كل قسم من أقسام منظومة اﻷمم المتحدة عمليا، بطريقة أو بأخرى، العواقب المباشرة وغير المباشرة الناتجة عن الصراعات المسلحة اﻷخيرة التي جرى معظم القتال فيها باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,260,296 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK