Je was op zoek naar: limiter un aspect ou général (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

limiter un aspect ou général

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

un aspect permanent?

Arabisch

هل تعنين شكل دائم أي واحد دائم?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

un aspect très dangereux.

Arabisch

" سيد " مالك " سيد " مالك

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

un aspect, en particulier ?

Arabisch

هل هُناك جانب معين؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

Ça a un aspect préhistorique.

Arabisch

تبدو قبل التأريخ.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

c'est un aspect fondamental.

Arabisch

ويشكل ذلك جانبا أساسيا.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais ils ont tous un aspect différent.

Arabisch

لكنها تبدو مختلفة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

la confiance constitue un aspect important.

Arabisch

27 - والثقة جانب مهم من نتائج المؤسسات العامة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la question financière est un aspect critique.

Arabisch

ولﻹصﻻح المالي أهمية حاسمة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

deuxièmement, cet acte présente un aspect subjectif.

Arabisch

وثانيها أن التعريف يتضمن ركنا ذاتيا.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

y a-t-il un aspect militaire ?

Arabisch

هل هناك شئ عسكري متعلق بهذا؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

c'est un aspect méconnu de la sainteté :

Arabisch

الآن ، انها غير معروفة بسيادة القداسة ...ولكن عندما تصبح قديسا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

j'ignorais qu'y avait un aspect amusant.

Arabisch

هل هناك جزء مضحك؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

troy bolton, c'est un aspect de l'èvoiution.

Arabisch

تروي بولتن يمثل جانب من الثورة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

les statuts de l'organisation pourraient limiter un tel droit.

Arabisch

قد توجد قيود على حق كهذا نابعة من ميثاق المنظمة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

b) son aspect ou son contenu a été modifié sans autorisation légitime;

Arabisch

(ب) إذا تغير شكل الوثيقة أو محتواها دون إذن السلطات القانونية؛

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

l'assemblée générale a examiné le droit de la mer sous un aspect ou un autre chaque année depuis 1967.

Arabisch

إن الجمعية العامة تنظر سنويا في قانون البحار بشكل أو بآخر منذ عام ١٩٦٧.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

:: la plupart des pays font rapport chaque année ou tous les deux ans sur un aspect ou un autre de leurs forêts.

Arabisch

:: معظم البلدان ترفع تقريرا كل سنة أو سنتين عن بعض جوانب غاباتها.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la lutte contre la corruption était un aspect essentiel de l'utilisation maximale de ressources nécessairement limitées.

Arabisch

18 - وأكد المشاركون أن محاربة الفساد أمر ضروري لاستخدام الموارد المحدودة على الوجه الأمثل.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tous ceux qui ont à traiter d’un aspect ou d’un autre de la question, y compris sa majesté le roi, en sont convaincus.

Arabisch

وأشار إلى أن جميع المعنيين بأي جانب من جوانب المسألة، بمن فيهم جﻻلة الملك، مقتنعون بذلك.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

20. presque tous les organismes des nations unies s'occupent, sous un aspect ou sous un autre, des conséquences directes et indirectes des conflits récents.

Arabisch

٠٢ - ويعالج كل قسم من أقسام منظومة اﻷمم المتحدة عمليا، بطريقة أو بأخرى، العواقب المباشرة وغير المباشرة الناتجة عن الصراعات المسلحة اﻷخيرة التي جرى معظم القتال فيها باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,800,099,905 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK