Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sa vie et sa mort.
his life or death.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
cette enquête est une mesure de vigilance qui porte atteinte à son honneur, sa réputation et sa considération religieuse.
وشكل التحقيق تدبير مراقبة أضر بشرفه وسمعته ووضعه الديني.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
une publicité qui porte atteinte à la morale est interdite et est à considérer comme publicité déloyale.
والإعلان التجاري الذي يؤذي الأخلاق محظور ويعتبر إعلاناً غير منصف.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sa propre vie et sa propre mort.
لحرية الفرد، أن يحدد المرء أن يحيا أو يموت
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
notre code pénal sanctionne tout comportement qui porte atteinte à la liberté religieuse.
ولا يسمح قانوننا الجنائي بأي سلوك من شأنه المساس بالحرية الدينية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est un système qui porte atteinte à la dignité de la personne humaine.
إنه نظام يمس الكرامة الإنسانية للبشر.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un autre est celui des mines qui porte atteinte au droit à la vie et explique la réticence des réfugiés à retourner dans leur région d'origine.
وثمة مشكلة إضافية هي مسألة اﻷلغام التي تؤثر على الحق في الحياة وتؤثر على استعداد الﻻجئين للعودة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cela est dû à l'insuffisance des investissements, qui porte atteinte à l'autorité.
وهذا يعكس عدم الاستثمار الذي يضر بالقيادة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3) aucune loi ne sera promulguée qui porte atteinte aux libertés et droits fondamentaux des citoyens.
")٣( ﻻ يجوز سن أي تشريعات تمس حقوق المواطنين وحرياتهم اﻷساسية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
de par sa nature même, le protocole serait facultatif.
فالبروتوكول سيكون اختيارياً بطبعه.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) surveiller et éliminer tout ce qui porte atteinte à l'intérêt supérieur des mineurs;
(د) رصد ومعالجة كل ما يمس بمصلحة الحدث الفضلى؛
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui porte une veste beige.
الأكتاف , والسترة الجلد
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
2. le problème persistant de la sécurité qui porte atteinte aux droits de l'homme
٢- مشكلة اﻷمن المستمرة التي تشكل تحديا لحقوق اﻹنسان
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.2 l'ordre public peut être menacé par toute action qui porte atteinte :
1-2 قد يشكل تهديدا للأمن والنظام العام أي عمل يعرض للخطر:
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la démocratie est, par sa nature même, un système de partis politiques.
إن الديمقراطية، بمحض طبيعتها، نظام لﻷحزاب السياسية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de par sa nature même, elle est plus agressive et interventionniste que l'otan.
وهو ذو طابع أكثر عدوانا وتدخلا من منظمة حلف شمال الأطلسي.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de par sa nature même, cette institution n'est ni indépendante ni impartiale.
فهي، بحكم طبيعتها، ليست مستقلة ولا محايدة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la taille de ce secteur, de par sa nature même, est difficile à évaluer précisément.
أما حجم القطاع غير الرسمي فهو، بحكم طبيعته ذاتها، يصعب تقديره على وجه الدقة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au contraire, plus que jamais, il est temps de se convaincre que ce qui porte la richesse et l'espoir de cette terre, c'est précisément sa diversité et sa nature plurielle.
وبدلا من ذلك، يجب أن ندرك أكثر من أي وقت مضى أن مصدر الثروة والأمل في العالم، هو على وجه التحديد، تنوعه وتعدديته العظيمان.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si la croissance économique est indispensable pour réduire durablement la pauvreté, sa nature même est tout aussi importante.
92 - ورغم أن النمو الاقتصادي شرط لا بد منه للحد من الفقر بشكل مستدام إلا أن طبيعة عملية النمو بحد ذاتها مهمة بنفس الدرجة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :