Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
l'université de la perplexité.
جامعة المترددين
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a. susciter la volonté politique
ألف - توليد اﻹرادة السياسية
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quelle expression plaisante, la perplexité.
هذه نظرة أحب أن أراها.. الإرتباك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ils doivent susciter la confiance des investisseurs.
وعليهــا أن توفر الثقة للمستثمرين.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a. susciter la volonté politique 46 - 48 40
توليد اﻹرادة السياسية
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elles sont pas suffisantes pour susciter la pitié.
هذه الخسائر غير كافية للقيام بالقتل الرحيم
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
1. susciter la volonté politique nécessaire en vue :
1 - بناء الإرادة السياسية اللازمة لما يلي:
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si je boite, c'est pour susciter la pitié.
انها طريقة لاستثارة الشفقة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
différentes stratégies de prix sont employées pour susciter la demande.
ويُتخذ من استراتيجيات التسعير المتنوع آليةً لتحريك الطلب على المنتجات غير الصحية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je dis pas cela pour susciter la peur, mais pour énoncer un fait.
وأقول هذا لا لزرع الخوف، ولكن لإثبات الحقيقة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il dit sa femme et sa fille mortes pour susciter la pitié
لقد إدعى موت زوجته و إبنته ليشتريالشفقة!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
c) de susciter la concertation entre les multiples parties prenantes;
(ج) إقامة الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le non-respect du couvre-feu suffit à susciter la violence.
فمجرد مخالفة قواعد منع التجول تبيح ممارسة العنف.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les garanties sont un moyen institutionnalisé de transparence nucléaire pour susciter la confiance.
إن الضمانات وسيلة مؤسسية الطابع للشفافية النووية من أجل خلق الثقة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- l'ouverture des marchés suffit pour susciter la concurrence des importations.
ـ اﻷسواق المفتوحة تكفي ﻹدخال المنافسة في مجال اﻻستيراد.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'objectif est de susciter la confiance dans un système de justice non politisé.
ويتمثّل الهدف في هذا الصدد في إيجاد الثقة في نُظم العدالة بعيداً عن أن تشوِّهها السياسة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les diamants du sang devraient continuer de susciter la sérieuse préoccupation de la communauté internationale.
وينبغي أن يظل الماس الممول للصراعات مصدرا للقلق البالغ لدى المجتمع الدولي.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la perplexité fait partie de la vie, comme la vengeance, la peur et l'amour.
الارتباك هو جزء من الحياة، كما هي الانتقام والخوف والحب.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
À travers ce processus, nous parviendrons à susciter la réunification pacifique de la corée.>>.
وبهذه العملية يمكننا في النهاية توحيد كوريا سلمياً ".
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
elle suscite la violence.
يُسبّبُ عنفاً
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :