Vous avez cherché: a la vôtre (Français - Basque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Basque

Infos

French

a la vôtre

Basque

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Basque

Infos

Français

a la régalade

Basque

zurrust

Dernière mise à jour : 2021-10-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

douleur a la miction

Basque

pixa egiterakoan mina

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

probl lie a la maladie de l'enfant

Basque

seme baten eritasunak sorturiko arazoak

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

a la quatrième veille de la nuit, jésus alla vers eux, marchant sur la mer.

Basque

eta gauären laurgarren veillán ioan cedin hetara iesus, itsas gainez çabilala.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle.

Basque

eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, ni baithan sinhesten duen guciac badu vicitze eternala.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie éternelle; et je le ressusciterai au dernier jour.

Basque

iaten duenac ene haraguia, eta edaten ene odola, badu vicitze eternala: eta nic dut resuscitaturen hura azquen egunean.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

si la clé transparency a la valeur color, alors cette clé détermine la couleur qui sera utilisée pour indiquer la transparence.

Basque

gardentasunaren gakoak color balioa badu, gako honek zehaztuko du gardentasuna adierazteko erabiliko den kolorea.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne voudrais pas, si les macédoniens m`accompagnent et ne vous trouvent pas prêts, que cette assurance tournât à notre confusion, pour ne pas dire à la vôtre.

Basque

baldin macedoniacoac enequin ethor baditez, eta prestatu gabeac eriden baçaitzatez, ahalque iragan ezteçagun (ezterradançát çuéc) çueçaz gloriatu gareneco segurança hunetan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

celui qui a le fils a la vie; celui qui n`a pas le fils de dieu n`a pas la vie.

Basque

semea duenac, badu vicitzea: iaincoaren semea eztuenac, eztu vicitzea.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

quiconque hait son frère est un meurtrier, et vous savez qu`aucun meurtrier n`a la vie éternelle demeurant en lui.

Basque

norc-ere gaitz baitaritza bere anayeri hura guicerhaile da: eta badaquiçue guicerhailec batec-ere eztuela vicitze eternal bere baithan dagoena.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

définit une priorité pour ce type de fichier. si plus d'un type sélectionne le même fichier, celui qui a la priorité la plus élevée sera utilisé.

Basque

fitxategi- motaren lehentasuna ezartzen du. fitxategi- mota bat baino gehiagok fitxategi berdina hautatzen badu, lehenetasun handiena duena erabiliko da.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

chaque disposition de clavier doit normalement indiquer sa propre police. si la police prédéfinie de certaines dispositions de claviers ne fonctionne pas ou si vous souhaitez avoir la vôtre, cochez cette case. vous pourrez alors choisir la police désirée qui sera utilisé pour dessiner les caractères sur les touches.

Basque

teklatuko diseinu bakoitzak bere letra- mota propioa du. ez baduzu gustoko erabiltzen den letra diseinua, aukeratu botoi hau. ondoren nahi duzun letra- mota aukeratu dezakezu tekletako karaktereak marrazteko.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

veuillez vous assurer de choisir l'une des plates-formes suivantes uniquement si elle est identique à la vôtre. le cas échéant, votre configuration réseau risque d'être endommagée. name of translators

Basque

ondorengo plataformatako bat aukeratu dezakezu, zure plataformak emandakoaren moduan jokatzen duela ziur bazaude. ziurtatu hau, zure sareko konfigurazioa hondatu baitezake. name of translators

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

a la résurrection, duquel d`entre eux sera-t-elle la femme? car les sept l`ont eue pour femme.

Basque

resurrectionean bada, resuscitatu diratenean hetaric ceinen emazte içanen da? ecen çazpiéc hura emazte vkan dié.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

*** attention *** violations de ces clauses de confiance ignorées parce que apt::get::allowunauthenticated a la valeur « true ».

Basque

*** abisua *** fidagarritasun-bortxaketei ez ikusi egiten. zergatia: apt::get::allowunauthenticated 'egia' baita!

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

*** attention *** violations de ces clauses de confiance ignorées parce que %s::cmdline::ignore-trust-violations a la valeur « true ».

Basque

*** abisua *** fidagarritasun-bortxaketei ez ikusi egiten. zergatia: %s::cmdline::ignore-trust-violations 'egia' baita!

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,330,794 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK