Vous avez cherché: a très vite (Français - Breton)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Breton

Infos

Français

a très vite

Breton

Dernière mise à jour : 2023-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'incendie a très vite été maîtrisé par les sapeurs-pompiers.

Breton

sioulik e oa bet kaset ar 500 skolajiad betek porzh ar skol.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cette première vocation ne lui vaut aucune reconnaissance et il se dirige très vite vers d'autres horizons.

Breton

aet da anaon e 1861

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

face à cet univers et au temps vertigineux de son évolution, nous découvrons très vite que nous ne sommes physiquement rien dans cette immensité.

Breton

gant an deiziadur-mañ e c'haller ivez lakaat istor an denelezh en ur geñver gant hini an hollved.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l’orient a très tôt attiré la convoitise des pays européens grâce aux épices, soieries, porcelaines et objets rares.

Breton

gant ar reter eo bet dedennet abred-kenañ broioù europa c’hoant ganto kaout spisoù, traoù seiz ha porselen ha traezoù rouez.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le père devient très vite un partenaire privilégié de ses enfants qui recherchent sa présence dès qu'ils sont capables de s'éloigner de leurs mères.

Breton

er strolladoù ma vez meur a bar e vez graet al lodenn vrasañ eus ar c’houblañ gant ar c'hein arc'hantet.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les philosophes et astronomes grecs ont très vite délaissé les explications mythologiques et ont imaginé une modélisation géométrique apte à expliquer ce qu'ils voyaient, et notamment le déplacement apparent des étoiles et du soleil.

Breton

buan-tre o deus ar brederourien ha steredoniourien c'hresian dilezet an disple­gadurioù gwengelouriel hag ijinet ur skouer ventoniel a c'helle displegañ ar pezh a welent, ha peurgetket an dilec'hiañ hañvalat zo gant ar stered hag an heol.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a l'arrière-plan, vous trouvez la ville avec, à gauche, le dôme de l'église notre dame de bon port et, à l'opposé, la silhouette du pont transbordeur, érigé en 1903. le pont transbordeur devient très vite un élément récurrent dans les représentations du port de nantes au début du 20 e siècle.

Breton

a-dreñv e weler kêr gant bolz iliz itron-varia ar porzh mat, a-gleiz, hag en tu all, trolinenn ar pont treuzvourzhañ, savet e 1903. buan-kenañ e teu ar pont-se da vezañ unan eus an traoù a gaver war gement skeudenn pe dost a vez graet eus naoned e penn-kentañ an 20 vet kantved.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,387,132 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK