Vous avez cherché: proverbe (Français - Coréen)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Coréen

Infos

Français

proverbe

Coréen

속담

Dernière mise à jour : 2014-03-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

répétition de proverbe.

Coréen

- 1 페니를 보면 집어요 - 반복되는 리듬에 소원에..

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

c'est un proverbe pour autocollants!

Coréen

? 그건 랩 가사나 좌우명이지

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

ce n'est qu'un proverbe, niko.

Coréen

그냥 전래동화일 뿐이야, 니코.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

un vieux proverbe dit qu'on ne peut pas choisir sa famille

Coréen

'가족은 선택할 수 없다'는 오래된 격언이 있다

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

pour saisir le sens d`un proverbe ou d`une énigme, des paroles des sages et de leurs sentences.

Coréen

잠 언 과 비 유 와 지 혜 있 는 자 의 말 과 그 오 묘 한 말 을 깨 달 으 리

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

voici, tous ceux qui disent des proverbes, t`appliqueront ce proverbe: telle mère, telle fille!

Coréen

네 가 어 렸 을 때 를 기 억 지 아 니 하 고 이 모 든 일 로 나 를 격 노 케 하 였 은 즉 내 가 네 행 위 대 로 네 머 리 에 보 응 하 리 니 네 가 이 음 란 과 네 모 든 가 증 한 일 을 다 시 는 행 하 지 아 니 하 리 라 나 주 여 호 와 의 말 이 니

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

je suis vivant! dit le seigneur, l`Éternel, vous n`aurez plus lieu de dire ce proverbe en israël.

Coréen

나 주 여 호 와 가 말 하 노 라 내 가 나 의 삶 을 두 고 맹 세 하 노 니 너 희 가 이 스 라 엘 가 운 데 서 다 시 는 이 속 담 을 쓰 지 못 하 게 되 리

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

il leur est arrivé ce que dit un proverbe vrai: le chien est retourné à ce qu`il avait vomi, et la truie lavée s`est vautrée dans le bourbier.

Coréen

참 속 담 에 이 르 기 를 개 가 그 토 하 였 던 것 에 돌 아 가 고 돼 지 가 씻 었 다 가 더 러 운 구 덩 이 에 도 로 누 웠 다 하 는 말 이 저 희 에 게 응 하 였 도

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d`israël: les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en ont été agacées?

Coréen

너 희 가 이 스 라 엘 땅 에 대 한 속 담 에 이 르 기 를 아 비 가 신 포 도 를 먹 었 으 므 로 아 들 의 이 가 시 다 고 함 은 어 찜 이

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

proverbes

Coréen

속담

Dernière mise à jour : 2010-05-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,911,324 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK