Dernière mise à jour : 2013-08-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: Wikipedia
Français
pouvez entendre
Espagnol
puedes oír
Dernière mise à jour : 2012-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: Wikipedia
Français
difficulté à entendre.
Espagnol
dificultades de audición.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: Wikipedia
Français
j'aime entendre cela.
Espagnol
¿quién es responsable?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: Wikipedia
Français
il ne veut rien entendre.
Espagnol
esta ha sido la práctica corriente.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: Wikipedia
Français
possibilité de s’entendre
Espagnol
alcanzar un entendimiento común
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: Wikipedia
Français
s’y faire entendre.
Espagnol
para hacerse oír.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: Wikipedia
Français
faites entendre votre voix
Espagnol
aporte sus puntos de vista
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence: Wikipedia
Français
pour entendre et être entendu.
Espagnol
para oír y hacerse oír
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: Wikipedia
Français
faites entendre votre voix !"
Espagnol
¡haga que se escuche su voz!"
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: Wikipedia Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Français
désirer entendre l'avis de...
Espagnol
considerar procedente oír la opinión de...
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: IATE
Français
b) peut entendre des témoins;
Espagnol
b) podrá interrogar a los testigos que sea menester;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: IATE
Français
vous devriez entendre la sonnerie.
Espagnol
en ese momento, deberías escuchar el sonido de la llamada.
Dernière mise à jour : 2016-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: IATE
Français
convoquer et entendre une personne;
Espagnol
convocar y oír a una persona;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: IATE
Français
:: nous voulons nous faire entendre.
Espagnol
:: pedimos una voz.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: IATE
Français
vous allez entendre un “click”.
Espagnol
un “click”.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: IATE Avertissement : cet alignement peut être incorrect. Veuillez le supprimer, au besoin.
Français
voulez-vous m'entendre chanter?»
Espagnol
¿quiere usted oírme cantar?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: IATE
Français
j'aimerais aussi entendre ta voix.
Espagnol
a mí también me gustaría escuchar tu voz.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: IATE
Français
vous pouvez entendre les pompes fonctionner.
Espagnol
puede usted oír el ruido de las bombas en funcionamiento.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: IATE
Français
c'était rassurant d'entendre ça.
Espagnol
fue muy tranquilizador el escuchar eso.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: IATE
Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus.OK