Vous avez cherché: formes d'expressions d'usage courant (Français - Espagnol)

Français

Traduction

formes d'expressions d'usage courant

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espagnol

Infos

Français

fournitures d'usage courant

Espagnol

1.2.1 materiales para uso corriente

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

fournitures générales d'usage courant.

Espagnol

el país que aporta contingentes/efectivos policiales tiene derecho a un reembolso por proporcionar ese apoyo.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

fonctionnement : fournitures d'usage courant

Espagnol

2. gastos de funcionamiento: materiales para uso corriente

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

1.2.1 fourniture d'usage courant

Espagnol

1.2.1 materiales para uso corriente

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

tout d'abord, ce mot n'est pas d'un usage courant.

Espagnol

para comenzar la palabra no es de uso común.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

usage courant ou prédominant

Espagnol

uso común o predominante

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

catalogue en ligne des articles d'usage courant.

Espagnol

catálogo en línea de los artículos que se adquieren con más frecuencia.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les clauses ci-après sont d'un usage courant :

Espagnol

normalmente se utilizan las siguientes cláusulas:

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

3. articles consomptibles : fournitures générales d'usage courant.

Espagnol

el país que aporta contingentes tiene derecho a un reembolso por proporcionar ese apoyo.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

leur usage peut différer de la terminologie scientifique d'usage courant.

Espagnol

el uso jurídico de esos términos puede diferir de la terminología científica aceptada. "la naturaleza no acepta distinciones o restricciones jurídicas ".

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

h) fournitures d'usage courant (ligne 1.2.1)

Espagnol

h) materiales para uso corriente (renglón 1.2.1)

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

articles consomptibles [consumables]. fournitures générales d'usage courant.

Espagnol

5. por bienes fungibles se entienden los suministros de carácter general que se utilizan habitualmente.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'expression << bonnes pratiques agricoles est d'usage courant en agriculture.

Espagnol

buena práctica agrícola es un término común utilizado en la agricultura.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

— enfin, une exonération totale de tva pour certains biens d'usage courant.

Espagnol

sólo que habría que mantenerlos allí, sin que entorpecieran los mercados europeos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

formes d’expression complémentaires

Espagnol

formas adicionales de expresión

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le tbt est utilisé dans divers produits d&rsquo; usage courant.

Espagnol

el tbt se utiliza en muchos productos de uso cotidiano.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

«système d'acquisition dynamique», un processus d'acquisition entièrement électronique pour des achats d'usage courant;

Espagnol

«sistema dinámico de adquisición»: proceso de adquisición enteramente electrónico para compras de uso corriente;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au surplus, l'expression > est d'usage courant pour qualifier le > des organisations internationales.

Espagnol

además, la expresión "derecho interno de una organización internacional " es de uso corriente para calificar el "derecho propio " de las organizaciones internacionales.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

dans son usage courant, le terme > est synonyme de >.

Espagnol

en el uso corriente, el término "natural " es sinónimo de "nacional ".

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

(en pesos argentins)a 1.2.1 fournitures d'usage courant 1.2.3 services contractés

Espagnol

a no incluye las consignaciones para la "dirección nacional de gendarmería ", la "prefectura naval argentina ", la "superintendencia nacional de fronteras " y la "dirección nacional de fabricaciones militares ".

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,875,101,949 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK