Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la meme chose pour nous
the same thing for us
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je ne cesse de me ronger les sangs.
me atormenta la preocupación.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il ne cesse de me surprendre.
siempre me sorprende.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
son influence ne cesse de croître.
la influencia del parlamento europeocrece constantemente.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ce programme ne cesse de se développer.
este programa se ha ampliado rápidamente desde su creación.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
38. la cybercriminalité ne cesse de changer.
38. el delito cibernético evoluciona constantemente.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l'écart ne cesse de se réduire.
la diferencia entre la tasa de participación de la mujer y la del hombre se ha ido reduciendo de forma continua.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la menace du cyberterrorisme ne cesse de croître.
es creciente la amenaza del ciberterrorismo.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la situation en haïti ne cesse de se détériorer.
la situación en haití continúa deteriorándose.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ce point faible ne cesse de s'accentuer.
esa brecha continúa creciendo.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l'abus de substances inhalées ne cesse de décroître.
la tendencia decreciente a largo plazo del uso indebido de inhalantes continuó.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l’enseignement supérieur ne cesse de s’internationaliser.
la enseñanza superior se está internacionalizando cada vez más.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
depuis, la tendance à la hausse ne cesse de se confirmer.
es una tendencia que desde entonces sigue en aumento.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
au proche-orient, la situation ne cesse de se dégrader.
la situación no deja de degradarse en oriente próximo.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
le caractère transnational des transports routiers ne cesse de s'affirmer.
el transporte por carretera está adquiriendo cada vez más un carácter transnacional.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
depuis la mi1997, l'économie mondiale ne cesse de se détériorer.
desde mediados de 1997 la economía mundial se encuentra en declive.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
le passage du papier à l'électronique ne cesse de s'intensifier.
la transición del papel al medio electrónico aún se halla en proceso de desarrollo.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cet aspect est crucial et je ne cesse de dire que l'union euro péenne ne peut vivre que de mercantilisme.
esta vota ción, junto a la creación del euro y la ampliación de la unión europea a los países del este, me parece la más im portante desde que soy diputado en este parlamento.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
le capita] de savoir de l'humanité ne cesse de s'accroître.
hi capital de saber de la humanidad aumenta sin cesar.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
je ne cesse de les rencontrer et d'écouter leurs plaintes au niveau local, et parfois même leurs louanges à propos du travail de la commission.
se han revisado esencialmente los apartados 1 y 2 del artículo 4, y muy particularmente el apartado 2, a fin de abandonar el procedimiento consultivo y reemplazarlo por un procedimiento que da mucho más poder a los representantes de los estados miembros y mucho menos poder a la comisión.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: