Vous avez cherché: sourate (Français - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espagnol

Infos

Français

sourate

Espagnol

sura

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

je terminerai en citant une sourate du saint coran :

Espagnol

deseo concluir citando un versículo del sagrado corán:

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

le coran dit : > (sourate 6, verset 38).

Espagnol

el corán dice: "no hay animal en la tierra, ni ave que vuele con sus alas, que no constituyan comunidades como vosotros " (sura 13 aya 15).

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

> (le saint coran, sourate 2, verset 136).

Espagnol

"creemos en alá, y en lo que se nos ha revelado, y en lo que se le reveló a abraham, ismael, isaac, jacob y a las tribus, y en lo que moisés, jesús y los profetas recibieron de su señor " (el sagrado corán, ii:136).

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ceux qui ont cru disent: «ah! si une sourate descendait!»

Espagnol

los creyentes dicen: «¿por qué no se revela una sura?»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

je souhaite terminer mes observations en citant une sourate du saint coran :

Espagnol

quiero terminar estas observaciones de hoy citando el santo corán:

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

il aime ceux qui agissent avec équité>> (verset 8 de la sourate intitulée >).

Espagnol

dios ama a los justos " (versículo 8 del capítulo titulado "la prueba ").

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ainsi la sourate assure dans l'héritage l'égalité entre le père et la mère du défunt sans aucune discrimination.

Espagnol

esta aleya iguala en la herencia entre el hombre y la mujer que son padres, dado que concede a ambos la sexta parte sin distinción.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

«et dispute avec eux avec ce qu'il y a de plus beau;» (sourate 16, verset 125)

Espagnol

“conversa con tus adversarios todo lo mejor que puedas, y verás que llegarán a ser íntimos amigos.”

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

craignez dieu, parce qu'il connaît vos actions>> (verset 8 de la sourate intitulée >).

Espagnol

temed a dios; Él conoce todos vuestros actos " (versículo 8 del capítulo titulado "la mesa ").

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

c'est le titre donné par dieu à abraham, comme le coran nous l'enseigne dans la sourate iv:125 :

Espagnol

es el título que dios dio a abraham:

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

car c'est ton seigneur qui connaît le mieux... >> (le saint coran, sourate 16, verset 125).

Espagnol

tu señor conoce perfectamente ... " (el sagrado corán, xvi:125)

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

et quand une sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «quel est celui d'entre vous dont elle fait croître la foi?»

Espagnol

cuando se revela una sura, hay algunos de ellos que dicen: «Ésta ¿a quién de vosotros le ha aumentado la fe?»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

le verset 256 de la deuxième sourate du coran, contient ce qui suit : "nulle contrainte ge.99—11419 (f)

Espagnol

una de las aleyas de la segunda azora del corán (al. 256) dice: "no hay obligación de aceptar el islam ".

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

les juristes musulmans classiques et contemporains s'accordent généralement à dire que la capacité de traiter les coépouses de manière juste, comme cela est énoncé dans le verset 3 de la sourate 4 du coran, est un préalable pour autoriser la polygamie.

Espagnol

los juristas musulmanes, tanto los clásicos como los contemporáneos, suelen coincidir en que la capacidad de tratar con justicia a las coesposas, mencionada en el versículo 4:3 del corán, es condición indispensable para admitir la poligamia.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

"oui, ceux qui ont cru et ceux qui se sont judaïsés, et les nazaréens et les sabéens, quiconque a cru en dieu et au jour dernier et fait bonne oeuvre, pour ceux-là, leur récompense est auprès de leur seigneur. sur eux, nulle crainte; et point ne seront affligés. " (sourate 2, 62)

Espagnol

"en verdad, los musulmanes, los judíos, los cristianos, los sabeos, todos los que creen en dios y en la resurrección, que hacen buenas acciones y son justos, todos ellos participarán de la recompensa dada por dios; ninguno de ellos conocerá el temor ni el sufrimiento. " (sura 2, 62)

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,216,144 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK