Vous avez cherché: sérénité (Français - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

sérénité

Grec

φρόνηση

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

toute la sérénité possible.

Grec

Η δεύτερη ερώτηση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

mais ne perdons pas la sérénité comme démocrates.

Grec

Ως δημοκράτες όμως, ας μη χάνουμε την ψυχραιμία μας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

ces pays peuvent affronter l'avenir avec plus de sérénité.

Grec

Οι χώρες αυτές μπορούν να προσβλέπουν στο μέλλον με μεγαλύτερο βαθμό εμπιστοσύνης.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

consommateurs: davantage de sérénité et de commodité, et des prix raisonnables

Grec

Καταναλωτές: μεγαλύτερη ηρεμία και άνεση, σε λογικές τιμές.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

nous voulons que les consommateurs puissent acheter à distance en toute sérénité.

Grec

Εpiιθυούε να αισθάνονται άνετα οι καταναλωτέ όταν piροβαίνουν σε διασυνοριακέ αγορέ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

son souffle donne au ciel la sérénité, sa main transperce le serpent fuyard.

Grec

Δια του πνευματος αυτου εκοσμησε τους ουρανους η χειρ αυτου εσχηματισε τον συστρεφομενον οφιν.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

sur certains aspects, le débat a cependant manqué de rigueur et de sérénité.

Grec

Εντούτοις, σε ορισμένους τομείς η συζήτηση χαρακτηρίστηκε από έλλειψη ακρίβειας και νηφαλιότητας.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

c'est sans animosité et avec sérénité que nous devons nous engager dans cette voie.

Grec

Υπό τις προσθέσεις αυτές, δεν έχω κανένα δισταγμό.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

par conséquent, il faut demander à tous de faire preuve d' une grande sérénité.

Grec

Για αυτό το λόγο, πρέπει να ζητήσουμε από όλους μεγάλη σύνεση.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

le parlement attendra avec sérénité les propositions indispensables, aussi bien du conseil que de la commission.

Grec

Θα διαπιστώσετε στο ψήφισμα μας ότι διατυπώνονται ορισμένες αρχές.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

cependant, je crois qu'il est de mon devoir de répondre avec calme et sérénité. cette

Grec

Αν υιοθετηθεί η τροπολογία τότε, σύμφωνα με το

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

a vrai dire, il les a même aggravées dans certains domaines, et cela dans un climat manquant quelquefois de sérénité.

Grec

Εκτιμά, εξάλλου, ότι οι παρεκκλίσεις πρέπει να διατηρούν προσωρινό χαρα­κτήρα ενώ -κανένας περιορισμός διάρκειας δεν επιβάλλε­ται από το άρθρο αυτό.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

ce qui a guidé notre choix était avant tout de nous situer dans la durée et de ramener la sérénité au sein de notre comité.

Grec

Αυτό που πρυτάνευσε στην επιλογή μας ήταν το μέλημμα να συντονιστούμε με την έννοια της διάρκειας και να επαναφέρουμε την ηρεμία στην ΟΚΕ.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

je pourrai ensuite déposer mon rapport, ce qui nous permettra de prendre position en toute sérénité avant la fin de la présente législature.

Grec

Γνωρίζετε επίσης ότι βάσει των διατάξεων αυτών το Κοινοβούλιο έχει δικαίωμα πληροφόρησης και επομένως δικαίωμα υποβολής προ­τάσεων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

analysons plutôt en semble, mais en toute sérénité, et sans a priori quelconque, la malheureuse expérience de tchernobyl. byl.

Grec

Το Βέλγιο κάλεσε μόλις προ ολίγου την Επιτροπή να κάνει προτάσεις με σκοπό τον καθορισμό κοινοτικών

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

(applaudissements à droite et au centre) nue à faire preuve de sa sérénité, de sa maturité et de son intelligence.

Grec

(Χειροκροτήματα από τα δεξιά και από το κέντρο)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

et je crois pouvoir dire que nous nous sommes tous efforcés d'en tirer un motif de réflexion pour recommencer no tre travail avec ténacité, humilité et sérénité.

Grec

kirsten jensen (pse). - (da) Κυρία Πρόεδρε, το γε­γονός ότι απορρίψαμε την πρόταση το 1995 άξιζε τον κόπο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

l'union européenne espère que la sérénité politique rétablie permettra, en particulier, de faire progresser le burundi sur la voie de la justice transitionnelle.

Grec

Η Ευρωπαϊκή Ένωση ευελπιστεί ότι με την αποκατάσταση της πολιτικής ηρεμίας, το Μπουρούντι θα είναι σε θέση κυρίως να σημειώσει πρόοδο προς μεταβατικούς μηχανισμούς δικαιοσύνης.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

elle souligne en particulier l'importance d'assurer un climat de calme et de sérénité pour la population en cette période pré-électorale.

Grec

Τονίζει ειδικότερα τη σημασία της εξασφάλισης κλίματος ηρεμίας και γαλήνης για τον πληθυσμό κατά την προεκλογική αυτή περίοδο.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,035,973,393 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK