Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
souvenons-nous en.
Ας μην το ξεχνάμε αυτό.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous nous souvenons du drame du heysel.
Θυμόμαστε την τραγωδία στο στάδιο του Χέιζελ.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
souvenons-nous à ce propos de l'uem.
(Χειροκροτήματα)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne recommençons pas l'histoire de fontainebleau. souvenons-nous.
Αυτή είναι μια θετική εξέλιξη σε σύγκριση με την κατάσταση πέρυσι.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous nous souvenons que de ce que l'on déclarait ici en juin 1991.
Κάτι που επιβεβαιώθηκε σήμερα το πρωί και από σας κ. Προεδρεύοντα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous nous souvenons aussi tous, par exemple, de la guerre du vietnam.
Θυμόμαστε όλοι π.χ. τον πόλεμο του Βιετνάμ.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous nous souvenons tous de la discussion animée qu'a connue cette as semblée.
Όλοι θυμόμαστε την έντονη συζήτηση εδώ στο Σώμα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
souvenons-nous du rapport établi par les députés bonde et alber pour le parlement européen.
ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δεν έχει ακόμη αναλάβει το ρόλο αυτό.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
souvenons-nous de la tension qui a régné il y a quelques années dans le golfe de syrte.
Δεν πρέπει να ξεχνάμε την ένταση που υπήρχε πριν από λίγα χρόνια στον κόλπο της Σύρτης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'expérience montre que la faiblesse encourage la violence. souvenons-nous de munich!
Η πείρα δείχνει ότι η αδυναμία ενθαρρύνει τη βία.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'insécurité règne partout : souvenons-nous de la récente expérience des observateurs communautaires.
(Ο ομιλητής διακόπτεται από τον Πρόεδρο)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comme nous nous en souvenons tous, ce principe a été appliqué pour la première fois dans le cadre du règlement sur les fonds structurels en 1993.
Ελπίζω να λάβη απάντησης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commission voulait y être invitée. le mieux serait de le faire tout de suite, comme ça nous nous en souvenons encore bien.
Ελπίζουμε ότι μέχρι την αυριανή ψηφοφορία θα βρεθεί κάποια λύση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je suis persuadée que nous nous en souvenons tous, et je me félicite de la signature des accords d'hébron aujourd'hui.
Αυτή είναι μια κυρίαρχη πρόταση όσον αφορά την απασχόληση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous nous souvenons encore très bien des effets néfastes imporrante sur notre économie, du taux de chômage élevé, des difficultés internationales, que ces crises ont provoquées.
Αλλά ο ρόλος αυτός είναι ανεπαρκής, διότι καθόλη τη διάρκεια του Αυγούστου, ας έχουμε το θάρρος να το αναγνωρίσουμε, αυτό που έκανε εντύπωση στην κοινή γνώμη μας είναι η ανυπαρξία της Κοινότητας ως Κοινότητας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
n'oublions cependant pas que nous abordons alors le domaine socioéconomique et souvenons-nous que les droits sociaux fondamentaux sont très dépendants de la situation économique.
Εάν πρέπει να κατηγορήσουμε συγκεκριμένα Κράτη Μέλη, πρέπει να έχουμε και το θάρρος να το κάνουμε.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous nous souvenons certainement tous des difficultés éprouvées à l'aube de maastricht pour susciter l'intérêt à l'égard de cette conférence intergouvernementale.
Ο καθορισμός διαδοχικών σταδίων με στόχο την επίτευξη της νομισματικής ένωσης είναι κάτι που, από την ίδια του τη φύση, ενέχει το χαρακτήρα του εκτάκτου, και θα πρέπει να αποφύγουμε τη μετατροπή του εκτάκτου σε σύνηθες.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heureusement, nous nous souvenons parfois des événements du kosovo, mais nous ignorons tout le reste, nous ignorons les droits de l'homme, nous ignorons le combat pour la démocratie.
Πρέπει πρώτα απ' όλα να στραφούμε προς όσους προσπαθούν ακόμη να συμφιλιωθούν μεταξύ τους στην περιοχή αυτή της Ευρώπης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et lorsque l'on parle de modulation des politiques, de réponses souples, de non exclu sion, souvenons-nous toujours que les seules mesures financières n'y suffisent pas.
Το κεφάλαιο «ενέργεια» του προγράμματος poseima είναι μία από εκείνες τις λύσεις που συμβάλλουν ώστε να μη αποκλεισθούμε από μία από τις μεγάλες επιλογές της Ένωσης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :