Vous avez cherché: souvenons (Français - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Greek

Infos

French

souvenons

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

souvenons-nous en.

Grec

Ας μην το ξεχνάμε αυτό.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous nous souvenons du drame du heysel.

Grec

Θυμόμαστε την τραγωδία στο στάδιο του Χέιζελ.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

souvenons-nous à ce propos de l'uem.

Grec

(Χειροκροτήματα)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ne recommençons pas l'histoire de fontainebleau. souvenons-nous.

Grec

Αυτή είναι μια θετική εξέλιξη σε σύγκριση με την κατάσταση πέρυσι.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous nous souvenons que de ce que l'on déclarait ici en juin 1991.

Grec

Κάτι που επιβεβαιώθηκε σήμερα το πρωί και από σας κ. Προεδρεύοντα.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous nous souvenons aussi tous, par exemple, de la guerre du vietnam.

Grec

Θυμόμαστε όλοι π.χ. τον πόλεμο του Βιετνάμ.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous nous souvenons tous de la discussion animée qu'a connue cette as semblée.

Grec

Όλοι θυμόμαστε την έντονη συζήτηση εδώ στο Σώμα.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

souvenons-nous du rapport établi par les députés bonde et alber pour le parlement européen.

Grec

ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δεν έχει ακόμη αναλάβει το ρόλο αυτό.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

souvenons-nous de la tension qui a régné il y a quelques années dans le golfe de syrte.

Grec

Δεν πρέπει να ξεχνάμε την ένταση που υπήρχε πριν από λίγα χρόνια στον κόλπο της Σύρτης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'expérience montre que la faiblesse encourage la violence. souvenons-nous de munich!

Grec

Η πείρα δείχνει ότι η αδυναμία ενθαρρύνει τη βία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'insécurité règne partout : souvenons-nous de la récente expérience des observateurs communautaires.

Grec

(Ο ομιλητής διακόπτεται από τον Πρόεδρο)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

comme nous nous en souvenons tous, ce principe a été appliqué pour la première fois dans le cadre du règlement sur les fonds structurels en 1993.

Grec

Ελπίζω να λάβη απάντησης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la commission voulait y être invitée. le mieux serait de le faire tout de suite, comme ça nous nous en souvenons encore bien.

Grec

Ελπίζουμε ότι μέχρι την αυριανή ψηφοφορία θα βρεθεί κάποια λύση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je suis persuadée que nous nous en souvenons tous, et je me félicite de la signature des accords d'hébron aujourd'hui.

Grec

Αυτή είναι μια κυρίαρχη πρόταση όσον αφορά την απασχόληση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous nous souvenons encore très bien des effets néfastes imporrante sur notre économie, du taux de chômage élevé, des difficultés internationales, que ces crises ont provoquées.

Grec

Αλλά ο ρόλος αυτός είναι ανεπαρκής, διότι καθόλη τη διάρκεια του Αυγούστου, ας έχουμε το θάρρος να το αναγνωρίσουμε, αυτό που έκανε εντύπωση στην κοινή γνώμη μας είναι η ανυ­παρξία της Κοινότητας ως Κοινότητας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

n'oublions cependant pas que nous abordons alors le domaine socioéconomique et souvenons-nous que les droits sociaux fondamentaux sont très dépendants de la situation économique.

Grec

Εάν πρέπει να κατηγορήσουμε συγκεκριμένα Κράτη Μέλη, πρέπει να έχουμε και το θάρρος να το κάνουμε.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous nous souvenons certainement tous des difficultés éprouvées à l'aube de maastricht pour susciter l'intérêt à l'égard de cette conférence intergouvernementale.

Grec

Ο καθορισμός διαδοχικών στα­δίων με στόχο την επίτευξη της νομισματικής ένωσης είναι κάτι που, από την ίδια του τη φύση, ενέχει το χαρακτήρα του εκτάκτου, και θα πρέπει να αποφύγουμε τη μετατροπή του εκτάκτου σε σύνηθες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

heureusement, nous nous souvenons parfois des événements du kosovo, mais nous ignorons tout le reste, nous ignorons les droits de l'homme, nous ignorons le combat pour la démocratie.

Grec

Πρέπει πρώτα απ' όλα να στραφούμε προς όσους προσπαθούν ακόμη να συμφιλιωθούν μεταξύ τους στην περιοχή αυτή της Ευρώπης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et lorsque l'on parle de modulation des politiques, de réponses souples, de non exclu sion, souvenons-nous toujours que les seules mesures financières n'y suffisent pas.

Grec

Το κεφάλαιο «ενέργεια» του προγράμ­ματος poseima είναι μία από εκείνες τις λύσεις που συμβάλλουν ώστε να μη αποκλεισθούμε από μία από τις μεγάλες επιλογές της Ένωσης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,034,184,501 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK