Vous avez cherché: déchirèrent (Français - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Italian

Infos

French

déchirèrent

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Italien

Infos

Français

les éclairs déchirèrent le ciel.

Italien

il fulmine attraversò il cielo.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

"soudain, deux mains puissantes déchirèrent le ciel

Italien

"di colpo dalle nubi, squarciate da due potenti mani... "

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

Italien

allora essi si stracciarono le vesti, ricaricarono ciascuno il proprio asino e tornarono in città

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le roi et tous ses serviteurs, qui entendirent toutes ces paroles, ne furent point effrayés et ne déchirèrent point leurs vêtements.

Italien

il re e tutti i suoi ministri non tremarono né si strapparono le vesti all'udire tutte quelle cose

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et, parmi ceux qui avaient exploré le pays, josué, fils de nun, et caleb, fils de jephunné, déchirèrent leurs vêtements,

Italien

giosuè figlio di nun e caleb figlio di iefunne, che erano fra coloro che avevano esplorato il paese, si stracciarono le vest

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il se retourna pour les regarder, et il les maudit au nom de l`Éternel. alors deux ours sortirent de la forêt, et déchirèrent quarante-deux de ces enfants.

Italien

egli si voltò, li guardò e li maledisse nel nome del signore. allora uscirono dalla foresta due orse, che sbranarono quarantadue di quei fanciulli

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ayant de loin porté les regards sur lui, ils ne le reconnurent pas, et ils élevèrent la voix et pleurèrent. ils déchirèrent leurs manteaux, et ils jetèrent de la poussière en l`air au-dessus de leur tête.

Italien

alzarono gli occhi da lontano ma non lo riconobbero e, dando in grida, si misero a piangere. ognuno si stracciò le vesti e si cosparse il capo di polvere

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,259,932 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK