Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aux gosses ! quelle que soit leur patrie !
どこかにいるかも知れない 子供に
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quelle que soit leur foi, elle ne les rend pas tout-puissants.
彼らがどの神を信じようと この距離では矢は届きません
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quelle que soit la direction que je prends,
どうなっても対処できるよう
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils vous attraperont, quelle que soit votre route.
奴らは問答無用ですからな
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"quelle que soit la déité qui guide ma vie,
"どんな神でも 人生を導く"
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
personne... quelle que soit sa culture... te reprocherait ça.
ある人や ある文化にとって あれは罪じゃない
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quel que soit leur prix, je le paierai.
相手がいくら積もうが 私はその上を出す
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quelle que soit ta décision... je veux plus en entendre parler.
どうするのか知らないけど あの女の事は二度と聞きたく無い
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est un problème quelle que soit la façon de le voir.
ともかく困ったことだ。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"quelle que soit la distance entre nous, je viendrai te voir.
どんなに離れていても 必ず会いにいくからな
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ils vont nous aider quelle que soit notre décision dans cette pièce.
ニックの時計から――
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cet homme, quelle que soit son histoire. des gens essaient de le tuer.
その男が誰かに 狙われてる
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
croyez-moi, quelle que soit l'issue, j'ai fait pire.
僕の人生最大の過ちには ならないし あんたは嘘をついている あんたは彼女を カーペット代わりにしてた
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ou quel que soit votre nom.
あなたの名前が何であれ
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eh bien, quelle que soit la vengeance que tu cherches, je crais que tu sois déçu.
お前が思う どんな復讐にせよ お前は失望するだろう
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous avons tendance à regarder la télévision, quelle que soit l'émission diffusée.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sinon, je ne ferme pas l'œil de la nuit quelle que soit la distance parcourue.
どんなに疲れてても 一睡も出来ん
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- quel que soit ce mystérieux animal.
神秘的な獣さ
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- quelle que soit ta volonté, les moyens que tu choisiras pour en finir, ça marchera pas.
どんなに切望しても どんな方法で試しても 死ねない
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
donc quelle que soit la manière dont ils veulent l'appeler, c'est ce qui se passe.
彼らがそれを何と呼ぼうが 事実はそういう事です
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :