Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nous aimons
amamus
Dernière mise à jour : 2013-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aimons nous vivant
la vie c'est un examen la plus difficile
Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 36
Qualité :
Référence:
nous aimons le café.
potionem arabicam amamus.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aimons notre patrie
amemus patriam
Dernière mise à jour : 2012-07-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aimons-nous les uns les autres
diligamus nos invicem
Dernière mise à jour : 2020-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nous/pas/aimons/le/cafè/ne/
Dernière mise à jour : 2021-03-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aimons la patrie , obéissons au sénat !
amemus patriam, pareamus senatui !
Dernière mise à jour : 2012-07-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nous n'aimons ni la guerre ni la victoire
amamus nec bellum nec victoriam
Dernière mise à jour : 2021-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
nous aimons nous repetre de ceux qui souhaite nous soumettre
nobis placet repetere nos eorum qui se submittere vellem
Dernière mise à jour : 2024-01-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
positivement, nous sommes égards à nous t'aimons papa
prospere a tous égards nous t'aimons papa
Dernière mise à jour : 2021-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ce sont donc les larmes , les douloureuses émotions que nous aimons.
lacrimae ergo amantur et dolores.
Dernière mise à jour : 2013-07-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aucune femme ne sera autant aimée que celle que nous aimons.
amata nobis quantum amabitur nulla
Dernière mise à jour : 2021-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pour nous, nous l`aimons, parce qu`il nous a aimés le premier.
nos ergo diligamus quoniam deus prior dilexit no
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps et demeurer auprès du seigneur.
audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nous connaissons que nous aimons les enfants de dieu, lorsque nous aimons dieu, et que nous pratiquons ses commandements.
in hoc cognoscimus quoniam diligimus natos dei cum deum diligamus et mandata eius faciamu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
les dames ne se taisent pas, mais elles répondent ' nous aimons l'italie et la grèce.
matronae non tacent, sed respondent 'italiam et graeciam amamus.
Dernière mise à jour : 2015-10-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Évitons, ma lesbia, et aimons ça, et évitons toutes les rumeurs de vieillards plus sévères à un sou !
vituamus, mea lesbia, atque amemus, rumoresque senum seueriorum omnes unius aestimemus assis !
Dernière mise à jour : 2021-10-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons les frères. celui qui n`aime pas demeure dans la mort.
nos scimus quoniam translati sumus de morte in vitam quoniam diligimus fratres qui non diligit manet in mort
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bien-aimés, aimons nous les uns les autres; car l`amour est de dieu, et quiconque aime est né de dieu et connaît dieu.
carissimi diligamus invicem quoniam caritas ex deo est et omnis qui diligit ex deo natus est et cognoscit deu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
n`est-ce pas là ce que nous te disions en Égypte: laisse-nous servir les Égyptiens, car nous aimons mieux servir les Égyptiens que de mourir au désert?
nonne iste est sermo quem loquebamur ad te in aegypto dicentes recede a nobis ut serviamus aegyptiis multo enim melius est servire eis quam mori in solitudin
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: