Vous avez cherché: je traverse le fleuve (Français - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Latin

Infos

Français

je traverse le fleuve

Latin

ego flumen transissent,

Dernière mise à jour : 2012-10-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je gagnerai le fleuve du galèse

Latin

petam flumen galaesi

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

en remontant le fleuve

Latin

adverso flumine

Dernière mise à jour : 2011-12-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

par le fleuve du rhin,

Latin

flumine rheno,

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

le fleuve resserre son lit

Latin

amnis iter cogit

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

et le fleuve du rhône,

Latin

et flumen rhodanum,

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

il y a le fleuve chrysas,

Latin

est amnis chrysas,

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

le fleuve a un cours paisible

Latin

leni fluit agmine flumen

Dernière mise à jour : 2010-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

il se jette dans le fleuve froid

Latin

flumen frigidum se dejicit

Dernière mise à jour : 2013-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

s'étend depuis le fleuve du rhin

Latin

pertinet a flumine rheno

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

par ou le fleuve laisse-un-intervalle,

Latin

qua flumen intermittit,

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

les germains sont poussés et précipités dans le fleuve

Latin

praecipites germani in amnem aguntur

Dernière mise à jour : 2010-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

les eaux de la mer tariront, le fleuve deviendra sec et aride;

Latin

et arescet aqua de mari et fluvius desolabitur atque siccabitu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

horace, ayant traversé le fleuve, voit la ville de rome libérée du danger,

Latin

flumine trajecto , horatius uidet romam urbem periculo liberatam

Dernière mise à jour : 2022-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

samla mourut; et saül, de rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.

Latin

hoc quoque mortuo regnavit pro eo saul de fluvio roobot

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du jourdain.

Latin

et baptizabantur in iordane ab eo confitentes peccata su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

samla mourut; et saül, de rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. -

Latin

sed et semla mortuus est et regnavit pro eo saul de rooboth quae iuxta amnem sita es

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il changea la mer en une terre sèche, on traversa le fleuve à pied: alors nous nous réjouîmes en lui.

Latin

confiteantur tibi populi deus confiteantur tibi populi omne

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nausicaa commanda à ses servantes que les mules soient attelées à son char. lorsque ce fut fait, elle partit vers le fleuve.

Latin

nausicaa jussit ancillas mulos currui suo jungere , quo facto, ad amnem profecta est .

Dernière mise à jour : 2012-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche.

Latin

et adiuvit terra mulierem et aperuit terra os suum et absorbuit flumen quod misit draco de ore su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,029,335 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK