Vous avez cherché: le jugement divin (Français - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Latin

Infos

French

le jugement divin

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Latin

Infos

Français

jugement divin

Latin

manus dei

Dernière mise à jour : 2022-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

exerçant le jugement,

Latin

exercente judicium,

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

le jugement de paris

Latin

judicium paridis

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

la décision (le jugement)

Latin

arbitrio

Dernière mise à jour : 2013-04-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ni le jugement des hommes

Latin

non existimatio hominum

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

par le jugement de ta clémence.

Latin

judicio tuæ clementiæ.

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

le jugement du sénat être observé,

Latin

judicium senatus observari,

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

d'après le jugement de lui-même

Latin

judicio ipsius

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

le jugement sur le point-capital de la guerre

Latin

judicium de summa belli

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.

Latin

de iudicio autem quia princeps mundi huius iudicatus es

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

qui osera désirer le jugement si la vierge de dieu est jugée ?

Latin

si in judicii severitatem capax illa dei virgo ventura est, desiderare quis audebit a deo judicari ?

Dernière mise à jour : 2024-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

ils l'appellent là-bas, les criminels dans le jugement des juges de la

Latin

judices ibi reos in judicium vocant

Dernière mise à jour : 2020-05-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et comme il est réservé aux hommes de mourir une seul fois, après quoi vient le jugement,

Latin

et quemadmodum statutum est hominibus semel mori post hoc autem iudiciu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

puis viendra le jugement, et on lui ôtera sa domination, qui sera détruite et anéantie pour jamais.

Latin

et iudicium sedebit ut auferatur potentia et conteratur et dispereat usque in fine

Dernière mise à jour : 2023-07-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

car le jugement est sans miséricorde pour qui n`a pas fait miséricorde. la miséricorde triomphe du jugement.

Latin

iudicium enim sine misericordia illi qui non fecit misericordiam superexultat autem misericordia iudici

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

l`Éternel des armées sera élevé par le jugement, et le dieu saint sera sanctifié par la justice.

Latin

et exaltabitur dominus exercituum in iudicio et deus sanctus sanctificabitur in iustiti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous savons, en effet, que le jugement de dieu contre ceux qui commettent de telles choses est selon la vérité.

Latin

scimus enim quoniam iudicium dei est secundum veritatem in eos qui talia agun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

celui qui observe le commandement ne connaît point de chose mauvaise, et le coeur du sage connaît le temps et le jugement.

Latin

qui custodit praeceptum non experietur quicquam mali tempus et responsionem cor sapientis intellegi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mais je ramènerai les captifs de moab, dans la suite des temps, dit l`Éternel. tel est le jugement sur moab.

Latin

et convertam captivitatem moab in novissimis diebus ait dominus hucusque iudicia moa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il n`est pas bon d`avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.

Latin

accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudici

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,052,645 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK