Vous avez cherché: lui aussi (Français - Latin)

Français

Traduction

lui aussi

Traduction

Latin

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Latin

Infos

Français

si nous persévérons, nous régnerons aussi avec lui; si nous le renions, lui aussi nous reniera;

Latin

si sustinemus et conregnabimus si negabimus et ille negabit no

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant, lui aussi, une faucille tranchante.

Latin

et alius angelus exivit de templo quod est in caelo habens et ipse falcem acuta

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais des navires viendront de kittim, ils humilieront l`assyrien, ils humilieront l`hébreu; et lui aussi sera détruit.

Latin

venient in trieribus de italia superabunt assyrios vastabuntque hebraeos et ad extremum etiam ipsi peribun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. si quelqu`un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l`autre.

Latin

ego autem dico vobis non resistere malo sed si quis te percusserit in dextera maxilla tua praebe illi et altera

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

après lui, il y eut schamgar, fils d`anath. il battit six cents hommes des philistins avec un aiguillon à boeufs. et lui aussi fut un libérateur d`israël.

Latin

post hunc fuit samgar filius anath qui percussit de philisthim sescentos viros vomere et ipse quoque defendit israhe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il boira, lui aussi, du vin de la fureur de dieu, versé sans mélange dans la coupe de sa colère, et il sera tourmenté dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l`agneau.

Latin

et hic bibet de vino irae dei qui mixtus est mero in calice irae ipsius et cruciabitur igne et sulphure in conspectu angelorum sanctorum et ante conspectum agn

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j`ôterai le sang de sa bouche, et les abominations d`entre ses dents; lui aussi restera pour notre dieu; il sera comme un chef en juda, et Ékron sera comme les jébusiens.

Latin

et auferam sanguinem eius de ore eius et abominationes eius de medio dentium eius et relinquetur etiam ipse deo nostro et erit quasi dux in iuda et accaron quasi iebuseu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais si les oreilles hath pour entendre, qu'il entende, qui mène en captivité, en captivité, il va, il a tué au milieu de ceux qui, lui aussi avec l'épée; doivent être supprimés, ce qui suit.

Latin

si qui habet aures audiat qui in captivitatem ducit, in captivitatem abit, qui dio occidit, eum gladio quoque; tolli necesse est, et quae sequntur.

Dernière mise à jour : 2020-01-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,951,872,884 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK