Vous avez cherché: nous le voulons (Français - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Latin

Infos

Français

nous le voulons

Latin

volumus

Dernière mise à jour : 2013-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous le voulons nous le pouvons nous le devons

Latin

debemus

Dernière mise à jour : 2021-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

l'avenir nous le dira

Latin

tantum dicam, futura

Dernière mise à jour : 2017-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

seul l?avenir nous le dira

Latin

tantum dicam nobis in posterum

Dernière mise à jour : 2021-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous le perdons tous en anglais

Latin

nos omnia perdetu el eam

Dernière mise à jour : 2022-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

montre nous le tien culus foramen

Latin

ostende nobis tuam

Dernière mise à jour : 2022-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

quoi qu'il arrive, nous le supporterons

Latin

quod fors feret, feremus

Dernière mise à jour : 2010-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

et, si nous le méritons par notre piété,

Latin

et, si meremur pietate,

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

ce en quoi on ne croit pas, on ne peut pas nous le prendre.

Latin

vertere orationes latinas

Dernière mise à jour : 2013-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

combien de temps serons-nous le jouet de ta furreur ?

Latin

quam diu etiam furror iste tuus nos eludet ?

Dernière mise à jour : 2012-10-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

philippe lui dit: seigneur, montre-nous le père, et cela nous suffit.

Latin

dicit ei philippus domine ostende nobis patrem et sufficit nobi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

toute la france, qui comme nous le voyons, est divisain parties de cinq est occupée par les romains

Latin

tota gallia,quae,ut vides,est divisa partes quinque,a romanis occupata est totane

Dernière mise à jour : 2019-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous n`agirez donc pas comme nous le faisons maintenant ici, où chacun fait ce qui lui semble bon,

Latin

non facietis ibi quae nos hic facimus hodie singuli quod sibi rectum videtu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

se qu'il y a de désagréable dans ma vie c'est que ma cousine viens toujours chez nous sans nous le demander

Latin

qui in hac vita non est insuavis rogatus adveni domum patrui mei semper

Dernière mise à jour : 2014-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

quoi que ce soit que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements et que nous faisons ce qui lui est agréable.

Latin

et quodcumque petierimus accipiemus ab eo quoniam mandata eius custodimus et ea quae sunt placita coram eo facimu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

qui jugerions - nous le plus heureux : le pauvre à l' esprit aiguisé ou le riche idiot ?

Latin

utrum fortunatiorem judicemus : pauperem acri ingenio an stultum divitem ?

Dernière mise à jour : 2013-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c`est pour cela aussi que nous nous efforçons de lui être agréables, soit que nous demeurions dans ce corps, soit que nous le quittions.

Latin

et ideo contendimus sive absentes sive praesentes placere ill

Dernière mise à jour : 2013-01-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il dit encore: a quoi comparerons-nous le royaume de dieu, ou par quelle parabole le représenterons-nous?

Latin

et dicebat cui adsimilabimus regnum dei aut cui parabolae conparabimus illu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

dites ce qui arrivera plus tard, pour que nous sachions si vous êtes des dieux; faites seulement quelque chose de bien ou de mal, pour que nous le voyions et le regardions ensemble.

Latin

adnuntiate quae ventura sunt in futurum et sciemus quia dii estis vos bene quoque aut male si potestis facite et loquamur et videamus simu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous arriverons à lui en quelque lieu que nous le trouvions, et nous tomberons sur lui comme la rosée tombe sur le sol; et pas un n`échappera, ni lui ni aucun des hommes qui sont avec lui.

Latin

et inruemus super eum in quocumque loco fuerit inventus et operiemus eum sicut cadere solet ros super terram et non relinquemus de viris qui cum eo sunt ne unum quide

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,787,455 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK