Vous avez cherché: prenez (Français - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Latin

Infos

French

prenez

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Latin

Infos

Français

prenez mal

Latin

carpe malum

Dernière mise à jour : 2018-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

prenez ma vie

Latin

carpe vita

Dernière mise à jour : 2020-12-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

prenez et buvez

Latin

Dernière mise à jour : 2021-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

prenez soin de vous.

Latin

curate ut valeatis

Dernière mise à jour : 2020-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

prenez le choc agréable

Latin

amena

Dernière mise à jour : 2014-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

prenez profond, sombre

Latin

ad infer per aspera

Dernière mise à jour : 2020-07-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

or prenez-connaissance de ceci

Latin

cognoscite adeo id

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

prenez (exécutez) le châtiment :

Latin

sumite pœnas :

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

prenez gard à ce qui vous appartient

Latin

cura id quod est ad vos

Dernière mise à jour : 2022-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

prenez ce médicament deux fois par jour.

Latin

hoc medicamentum bis in die sume.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

prenez le médicament trois fois par jour.

Latin

medicamentum ter in die sume.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de la ville de rome, prenez le monde

Latin

we urbe

Dernière mise à jour : 2024-02-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

faites ceci. prenez des brasiers, koré et toute sa troupe.

Latin

hoc igitur facite tollat unusquisque turibula sua tu core et omne concilium tuu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

jésus leur répondit: prenez garde que personne ne vous séduise.

Latin

et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

prenez garde que personne ne le sache. (matthieu 7:30)

Latin

videte ne quis sciat

Dernière mise à jour : 2015-07-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

prenez votre frère, et levez-vous; retournez vers cet homme.

Latin

sed et fratrem vestrum tollite et ite ad viru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

jésus se mit alors à leur dire: prenez garde que personne ne vous séduise.

Latin

et respondens iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seduca

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et ne prenez point part aux oeuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt condamnez-les.

Latin

et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum magis autem et redarguit

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai à votre tête.

Latin

date e vobis viros sapientes et gnaros et quorum conversatio sit probata in tribubus vestris ut ponam eos vobis principe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

prenez donc garde de vous conduire avec circonspection, non comme des insensés, mais comme des sages;

Latin

videte itaque fratres quomodo caute ambuletis non quasi insipientes sed ut sapiente

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,957,941 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK