Vous avez cherché: combat (Français - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Maori

Infos

French

combat

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Maori

Infos

Français

tes hommes tomberont sous le glaive, et tes héros dans le combat.

Maori

ka hinga ou tangata i te hoari, ou marohirohi i te whawhaitanga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et si la trompette rend un son confus, qui se préparera au combat?

Maori

ki te kahore hoki e marama te tangi o te tetere, ko wai e takatu ki te whawhai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

tu me ceins de force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires.

Maori

nau hoki ahau i whitiki ki te kaha mo te whawhai: piko ana i a koe ki raro i ahau te hunga i whakatika mai ki ahau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a l`approche du combat, le sacrificateur s`avancera et parlera au peuple.

Maori

a, ka whakatata koutou ki te whawhai, na me haere mai te tohunga, me korero ki te iwi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en soutenant le même combat que vous m`avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens.

Maori

kei a koutou hoki taua pakanga i kite ra koutou ki ahau, a ka rongo nei inaianei kei ahau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il donna cet ordre au messager: quand tu auras achevé de raconter au roi tous les détails du combat,

Maori

i ako ano ia te karere, i mea, e poto i a koe nga mea katoa o te whawhai te korero ki te kingi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l`effort du combat porta sur saül; les archers l`atteignirent, et le blessèrent grièvement.

Maori

na ka nui haere te whawhai ki a haora, a ka mau ia i nga kaikopere; nui rawa tona tunga i nga kaikopere

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j`ai combattu le bon combat, j`ai achevé la course, j`ai gardé la foi.

Maori

kua whawhaitia e ahau te whawhai pai, kua omakia toku omanga, kua rite i ahau te whakapono

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

de david. béni soit l`Éternel, mon rocher, qui exerce mes mains au combat, mes doigts à la bataille,

Maori

na rawiri. kia whakapaingia a ihowa, toku kamaka, e whakaako nei i oku ringa ki te whawhai, i oku maihao ki te tatau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

car ils fuient devant les épées, devant l`épée nue, devant l`arc tendu, devant un combat acharné.

Maori

ka rere mai hoki ratou i nga hoari, i te hoari kua oti te unu, i te kopere kua oti te whakapiko, i te pakaha ano o te whawhai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

car ce sont des esprits de démons, qui font des prodiges, et qui vont vers les rois de toute la terre, afin de les rassembler pour le combat du grand jour du dieu tout puissant.

Maori

ko nga wairua hoki ratou o nga rewera, e mahi ana i nga tohu, e haere atu ana ki nga kingi o te whenua, o te ao katoa, ki te huihui i a ratou ki te whawhai i taua ra nui o te atua kaha rawa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

tous sont armés de l`épée, sont exercés au combat; chacun porte l`épée sur sa hanche, en vue des alarmes nocturnes.

Maori

he hunga mau hoari ratou katoa, he mea whakaako ki te whawhai; kei tona huwha ano te hoari a tenei, a tenei, i te wehi hoki i te po

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce même jour, le peuple rentra dans la ville à la dérobée, comme l`auraient fait des gens honteux d`avoir pris la fuite dans le combat.

Maori

na haere puku ana te iwi i taua ra ki te pa, ano he hunga e haere puku ana i te whakama, ina rere i te whawhai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

car il y eut beaucoup de morts, parce que le combat venait de dieu. et ils s`établirent à leur place jusqu`au temps où ils furent emmenés captifs.

Maori

he tokomaha hoki i hinga, mate rawa: na te atua hoki te whawhai; a noho ana ratou ki to ratou wahi a taea noatia te whakaraunga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils campèrent sept jours en face les uns des autres. le septième jour, le combat s`engagea, et les enfants d`israël tuèrent aux syriens cent mille hommes de pied en un jour.

Maori

na noho ana ratou, tetahi, tetahi, anga atu, anga mai, e whitu nga ra. a i te whitu o nga ra ka pipiri ki te whawhai. na patua iho o nga hiriani e nga tama a iharaira kotahi rau mano i taua ra kotahi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a les entendre, on dirait un bruit de chars sur le sommet des montagnes où ils bondissent, on dirait un pétillement de la flamme du feu, quand elle consume le chaume. c`est comme une armée puissante qui se prépare au combat.

Maori

e peke ana ratou ano ko te haruru o nga hariata i runga i nga tihi o nga maunga, ano ko te haruru o te mura ahi e kai ana i te kakau witi, ki te iwi kaha kua oti te whakararangi mo te whawhai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,771,061 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK