Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
l'autorité budgétaire — il convient de le rappeler
de ministers van financiën zullen dat tijdens hun informele bijeenkomst in september bespreken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
À cet égard, il convient avant tout de mentionner sms.
in dit verband dient vooral melding te worden gemaakt van sms.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selon moi, il convient avant tout de privilégier le recyclage à la gestion.
recycling vóór opslag is voor mij de eerste prioriteit.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il s’agit avant tout de protégerlesjuvéniles.
vooral de jonge exemplaren moetenworden beschermd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il s'agit avant tout de rappeler que cet objectif demeure intact.
het gaat er vooral om eraan te herinneren dat het doel ongewijzigd blijft.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il convient, avant tout, d' être compétitifs sur le plan de la qualité.
de concurrentie moet zich met name toespitsen op de kwaliteit.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bien sûr, il convient avant tout de remettre de l' ordre en belgique.
natuurlijk moet er orde op zaken gesteld worden in eigen land.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il convient avant tout d' adopter une approche plus large.
in de eerste plaats vanuit een bredere benadering.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il convient avant tout de définir un objectif intermédiaire en matière de politique monétaire.
zoals de rapporteur opmerkte, staan geldhoeveelheden en inflatiedoelstellingen tegen over elkaar.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
marin avant tout, de mentalité.
voor ons is het probleem van de vrouw voor alles een probleem van mentaliteit.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pour amener les entreprises à innover davantage, il convient avant tout de garantir une concurrence efficace.
opdat ondernemingen meer innovatieve wegen zouden inslaan is allereerst een daadwerkelijke concurrentie vereist.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pour combler ces lacunes, il convient avant tout de se pencher sur les causes de la situation actuelle.
wil men deze problemen aanpakken, dan moet men eerst kijken waardoor de huidige situatie is veroorzaakt.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il convient avant tout d'adopter des mesures pour interdire la production de vin par des méthodes artificielles.
deze evenwichtsverstoring, die haar hoogte punt in 1983 en 1984 bereikte, is sinds de invoering van de nieuwe verordening en de overeenkomst van dublin onder meer door een inkrimping van het wijnareaal verminderd, zoals ook de heer dankert heeft gezegd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(17) il convient avant tout de rappeler qu'une seule des sept sociétés incluses dans l'échantillon réalisait des ventes intérieures.
(17) van de zeven in de steekproef opgenomen ondernemingen verkocht slechts één onderneming het betrokken product op de binnenlandse markt.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il convient avant tout chose de sauvegarder les espèces et les écosystèmes dans leur milieu naturel (in situ).
instandhouding van soorten en ecosystemen in hun natuurlijke omgeving (in situ) is de eerste prioriteit.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il convient avant tout de faciliter toute forme de mobilité, notamment géographique, souhaitable pour la progression de la carrière.
dit betekent met name dat alle voor hun beroepsmatige ontwikkeling wenselijke vormen van mobiliteit, en dan vooral de geografische mobiliteit, moeten worden gestroomlijnd.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est avant tout de cela qu'il s'agit.
ruw geschat althans voor de helft.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afin de combler le fossé qui sépare les institutions de crédit et les petites entreprises, il convient avant tout de veiller à:
de prioriteiten om de bestaande kloof tussen de kredietwereld en het kleinbedrijf te dichten, kunnen in vijf punten worden samengevat:
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il convient avant tout de se rappeler que l'unique page ou les deux pages de la synthèse du projet doivent inclure le message le plus fort et le plus persuasif de tout le document.
men moet vooral goed beseffen dat die ene bladzijde of die paar blad zijden die het projectresumé beslaat, de krachtigste en meest overtuigende boodschap van het hele document moeten bevatten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.2 il convient avant tout de se demander quelle approche adopter dans le cadre de l'élaboration de nouvelles lignes directrices pour l'aviation.
4.2 de belangrijkste vraag is welke benadering vereist is bij het opstellen van nieuwe luchtvaartrichtsnoeren.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :