Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
or, vous tentez de me semer.
u houdt me aan het lijntje.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tentez de limiter vos activités réthoriques.
probeer je redekunstige activiteiten te beperken.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vous tentez de faire un amalgame honteux qui vous déshonore.
jullie proberen een schandalig verband te leggen dat je niet tot eer strekt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne prenez pas ferriprox si vous êtes enceinte ou tentez de le devenir.
gebruik ferriprox niet als u zwanger bent of als u probeert zwanger te worden.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je suis convaincu que des efforts communs nous permettraient de remporter des succès.
ik ben ervan overtuigd dat wij vooruitgang kunnen boeken als wij ons gezamenlijk inzetten.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vous ne devez pas prendre lynparza si vous êtes enceinte ou tentez de le devenir.
u dient lynparza niet in te nemen als u zwanger bent of zwanger kunt worden.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les entreprises européennes ne cessent de remporter des contrats de péage dans le monde entier19.
europese bedrijven halen tolcontracten binnen over de hele wereld19.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
une des manières de remporter un vote est d' être présent quand ses adversaires sont absents.
eén van de manieren om stemmen te winnen, is te verschijnen wanneer je tegenstanders afwezig zijn.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
si vous tentez de reformuler le paquet à ce stade, vous minerez toute l'affaire.
als we in dit stadium opnieuw over dat pakket gaan onderhandelen, kunnen we de hele overeenkomst wel afschrijven.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ces pratiques ont pour effet de limiter la participation des soumissionnaires étrangers et leurs chances de remporter le marché.
deze praktijken leiden tot een beperking van de deelname van buitenlandse inschrijvers en van hun kansen om de opdracht in de wacht te slepen.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toutefois, de tels ateliers pourraient ne pas être en mesure de remporter des marchés dans des conditions de concurrence normales.
het is echter mogelijk dat het dergelijke werkplaatsen niet lukt om bij normale mededingingsvoorwaarden opdrachten te verwerven.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce processus peut améliorer les chances des entreprises de remporter les marchés du groupe gla et ore à ce dernier une base de soumissionnaires plus concurrentielle.
dit proces kan de kansen van ondernemingen vergroten om opdrachten van de gla group gegund te krijgen en geven de gla group een competitievere basis van toeleveranciers die meedingen naar opdrachten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commission est arrivée à certains compromis qui me sem blent tout à fait en mesure de remporter un vote adéquat en plénière, cette semaine.
ik meen overigens dat uw rapporteur dit punt terecht voldoende heeft onderstreept.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vous tentez de ressusciter une constitution morte, vous demandez aux États membres de ratifier un acte qui n’ entrera jamais en vigueur.
u probeert een dode grondwet tot leven te wekken door de lidstaten te verzoeken iets te ratificeren wat nooit ergens van kracht zal worden.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ces principes visent à garantir que tous les opérateurs économiques ont les mêmes chances de participer à un appel d’offres et de remporter un contrat.
volgens deze beginselen moeten alle marktdeelnemers een eerlijke kans hebben om deel te nemen aan een aanbestedingsprocedure en om een contract te krijgen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il vous promet un autre butin que vous ne seriez jamais capables de remporter et qu'allah a embrassé en sa puissance, car allah est omnipotent.
en andere (oorlogsbuiten) die jullie nog niet kunnen nemen. allah heeft ze in zijn macht, en allah is almachtig over alle zaken.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le madou plaza, anciennement appelé tour madou, vient de remporter le mipim award dans la catégorie « bâtiments de bureaux rénovés ».
de madou plaza, de voormalige madoutoren, heeft zopas de mipim award in de categorie “gerenoveerde kantoorgebouwen” gewonnen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
barcelone mérite de remporter le premier titre de "icapitale" pour son engagement à recourir aux nouvelles technologies dans l'intérêt de ses habitants.
barcelona verdient deze eerste icapital-prijs wegens zijn streven om nieuwe technologie in te zetten ten voordele van zijn inwoners.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
les villes de toute l’europe peuvent à présent entrer en lice an de remporter le prix de la capitale verte de l’europe, créé par la commission européenne.
steden in heel europa kunnen nu deelnemen aan de prijs voor groene hoofd-stad van europa, die is ingesteld door de europese commissie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je suis convaincu que nos entreprises bénéficieront ainsi de conditions d'accès équitables qui leur permettront de remporter des marchés publics à l'étranger et de créer des emplois.»
ik ben ervan overtuigd dat europese bedrijven zo een eerlijke kans krijgen bij het binnenhalen van overheidscontracten buiten de eu.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :