Vous avez cherché: glorifier (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

glorifier

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

mais vous ne comprenez pas leur façon de le glorifier.

Portugais

porém, não compreendeis as suas glorificações.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

car ils les entendaient parler en langues et glorifier dieu.

Portugais

porque os ouviam falar línguas e magnificar a deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il es trop tôt pour glorifier un système et en disqualifier un autre.

Portugais

É prematuro canonizar um sistema e desqualificar outro.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous soumîmes les montagnes à glorifier allah, soir et matin, en sa compagnie,

Portugais

em verdade, submetemos-lhe as montanhas, para que com ele nos glorificassem ao anoitecer e ao amanhecer.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

chacun, certes, a appris sa façon de l'adorer et de le glorifier.

Portugais

cada um está ciente do seu (modo de) orar e louvar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si abraham a été justifié par les oeuvres, il a sujet de se glorifier, mais non devant dieu.

Portugais

porque, se abraão foi justificado pelas obras, tem de que se gloriar, mas não diante de deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j`ai donc sujet de me glorifier en jésus christ, pour ce qui regarde les choses de dieu.

Portugais

tenho, portanto, motivo para me gloriar em cristo jesus, nas coisas concernentes a deus;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en jésus christ.

Portugais

para que o motivo de vos gloriardes cresça por mim em cristo jesus, pela minha presença de novo convosco.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais maintenant vous vous glorifiez dans vos pensées orgueilleuses. c`est chose mauvaise que de se glorifier de la sorte.

Portugais

mas agora vos jactais das vossas presunções; toda jactância tal como esta é maligna.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

que chacun examine ses propres oeuvres, et alors il aura sujet de se glorifier pour lui seul, et non par rapport à autrui;

Portugais

mas prove cada um a sua própria obra, e então terá motivo de glória somente em si mesmo, e não em outrem;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les armées européennes qui sont récemment intervenues contre la serbie et le kosovo n' ont certainement pas à s' en glorifier.

Portugais

os exércitos europeus que recentemente intervieram contra a sérvia e o kosovo não têm motivos de orgulho.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

comment peut-il se glorifier d' être à l' origine d' une décision aussi néfaste?

Portugais

como é que pode vangloriar-se de estar na origem de uma decisão tão nefasta?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il faut se glorifier... cela n`est pas bon. j`en viendrai néanmoins à des visions et à des révélations du seigneur.

Portugais

É necessário gloriar-me, embora não convenha; mas passarei a visões e revelações do senhor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

béni soit l`Éternel, le dieu de nos pères, qui a disposé le coeur du roi à glorifier ainsi la maison de l`Éternel à jérusalem,

Portugais

bendito seja o senhor deus de nossos pais, que pôs no coração do rei este desejo de ornar a casa do senhor, que está em jerusalém;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

car les circoncis eux-mêmes n`observent point la loi; mais ils veulent que vous soyez circoncis, pour se glorifier dans votre chair.

Portugais

porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et place ta confiance en le vivant qui ne meurt jamais. et par sa louange, glorifie-le. il suffit comme parfait connaisseur des péchés de ses serviteurs.

Portugais

e encomenda-te ao vidente, imortal, e celebra os seus louvores; e basta ele como sabedor dos pecados dos seusservos.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,004,313 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK