Vous avez cherché: l’étude (Français - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

l’ étude

Portugais

ensaio

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

l’«étude»

Portugais

o «estudo»

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans l’ étude

Portugais

propionato de fluticasona

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

jour de l’ étude

Portugais

dia de estudo

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

jour de l' étude

Portugais

dia do estudo

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l’ étude a duré 44 mois.

Portugais

o estudo teve uma duração de 44 meses.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

de l’ étude no16966 (ccrm)

Portugais

n016966 (carcinoma metastizado do cólon ou do

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

l’ étude a duré 10 semaines.

Portugais

o estudo durou 10 semanas.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

conjonctivite dans l’ étude pa.3.

Portugais

conjuntivite no estudo pa. 3.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

l’ étude clinique acuity (sca)

Portugais

ensaio acuity (sca)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

résumé du profil de l’ étude

Portugais

resumo do desenho do estudo

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l’ étude est toujours en cours.

Portugais

o estudo encontra- se a decorrer.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

cette question est à l’ étude.

Portugais

esta questão está a ser estudada.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

32% dans l’ étude c/ i98-580).

Portugais

32% no ensaio c/ i98- 580).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

l’ étude clinique replace-2 (icp)

Portugais

8 ensaio replace- 2 (ccp)

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

résultats d’ efficacité de l’ étude e3200

Portugais

resultados de eficácia obtidos no estudo e3200

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

données à 1 an de l’ étude bonviva iv

Portugais

dados a um ano do estudo bm 16550

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

phase d’ extension de l’ étude vip-pm:

Portugais

em relação à extensão do estudo vip- pm:

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

l ’étude est disponible à l’adresse suivante:

Portugais

o texto do estudo pode ser consultado em:

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l’ étude a ensuite été étendue à quatre ans.

Portugais

o estudo foi, subsequentemente, alargado para quatro anos.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,157,252 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK