Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
envoyer quand même
enviar à mesma
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quitter quand même & #160;?
sair à mesma?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ils savent quand même tout!
eles já sabem tudo! »
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
retenez quand même son énormité.
fixai, mesmo assim, a sua enorme grandeza.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quand même il présenterait ses excuses.
ainda que apresente quantas escusas puder.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je vais quand même tenter le coup.
contudo, farei uma nova tentativa.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il faudrait quand même être logique!
ao menos, podiam ser coerentes!
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je voudrais quand même ajouter un mot.
gostaria, ainda assim, de acrescentar algo.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tu n' en utilises quand même pas?"
não me digas que também tens!"
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
l' étiquetage est quand même une illusion.
a rotulagem não passa de uma ilusão.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mais ce bilan demeure quand même insatisfaisant.
mesmo assim, este balanço continua insatisfatório.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
cinq, c' est quand même un peu dérisoire!
cinco, convenhamos que é irrisório!
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mais il y a quand même aussi des objections.
no entanto, também existem algumas objecções.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous avons déjà quand même obtenu certains résultats.
apesar de tudo, já obtivemos alguns resultados.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ils ne peuvent quand même rien faire là-bas.
É que nada podem fazer, lá onde estão.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
peu importe si c'est bon, faisons le quand même.
pouco importa se é bom, façamos mesmo assim.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vous admettrez quand même que mieux vaut tard que jamais.
permitir-me-ão, contudo, que diga que mais vale tarde do que nunca.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cela me paraît quand même incroyable, monsieur le ministre.
parece-me bastante inacreditável, senhor ministro.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ils peuvent voter contre, on peut quand même voter pour.
mesmo que esses países votem contra, nós podemos votar a favor.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous pourrions quand même être plus exigeants envers nous-mêmes.
poderíamos ser um pouco mais exigentes connosco próprios nesta questão.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :