Vous avez cherché: fureur (Français - Russe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Russe

Infos

Français

fureur

Russe

iarost'

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

il rougit de fureur.

Russe

Он покраснел от злости.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

arabie saoudite : fureur après les inondations mortelles

Russe

Саудовская Аравия: Граждане разгневаны количеством жертв потопа

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

sotchi 2014 : sang sur la glace, fureur sur le net

Russe

Кровь на льду, ярость в Интернете

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

courroux et fureur se déchaînent aussi parmi les blogueurs.

Russe

Среди блогеров царят гнев и возмущение.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en dépit de toute sa fureur, l’ouragan faiblissait.

Russe

Как ни был яростен ураган, он ослабевал.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au japon, le hashtag #chinesedontcometojapan a fait fureur sur twitter.

Russe

В Японии хештег #chinesedontcometojapan (#КитайцыНеПриезжайтеВЯпонию) занимал лидирующие позиции в Твиттере.

Dernière mise à jour : 2020-08-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

lorsque de loin elle les voit, ils entendront sa fureur et ses pétillements.

Russe

И уже издалека они услышат его страшное шипение.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

puis il leur parle dans sa colère, il les épouvante dans sa fureur:

Russe

Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je suis l`homme qui a vu la misère sous la verge de sa fureur.

Russe

Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

notre nation a subi sa fureur; nos soldats combattent et périssent dans ses batailles.

Russe

Наша нация ощутила на себе его ярость; наши солдаты сражаются и погибают в его битвах.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l’orage, qui redoublait de fureur, sema visiblement l’angoisse dans son âme.

Russe

Гроза бушевала все сильнее и, видимо, растревожила его душу.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les riches et les puissants se sentent à juste titre mortellement menacés par la fureur fanatique des terroristes.

Russe

Разумеется, богатые и власть имущие, чувствуют для себя смертельную опасность, исходящую от террористов-фанатиков.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cette violation d'un lieu de culte a mis en fureur les bouddhistes qui se sont plaints à la police.

Russe

Такое осквернение культового здания привело в ярость буддистов, пожаловавшихся в полицию.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la dévastation causée par la fureur de la nature est dépassée par la fureur et la folie de l'humanité.

Russe

Аналогичен урону, наносимому в ярости природой, тот урон, который наносит человечество в ярости или по недомыслию.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et haman vit que mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. il fut rempli de fureur;

Russe

И когда увидел Аман, что Мардохей не кланяется и не падает ниц пред ним, то исполнился гнева Аман.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les caraïbes et sur la côte atlantique des États-unis.

Russe

Мы думаем о тех, чья жизнь была разрушена в результате мощных и разрушительных ураганов, имевших место в Карибском бассейне и на атлантическом побережье Соединенных Штатов.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cette arrestation a provoqué la fureur et les protestations des citoyens qui s'étaient rassemblés devant le bâtiment pendant cette longue heure et demie.

Russe

Эти аресты вызвали гнев и протесты граждан, которые собрались перед зданием и ждали там в течение этих полутора часов, показавшихся столь длинными.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il essaya alors d’imaginer quelle forme fantastique prendrait la fureur de l’irascible procurateur devant la témérité inouïe du prisonnier.

Russe

Тогда он постарался представить себе, в какую именно причудливую форму выльется гнев вспыльчивого прокуратора при этой неслыханной дерзости арестованного.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ainsi, sans aller jusqu'au déferlement de fureur auquel certains médias voudraient nous faire croire, les comportements agressifs au volant ne sont pas chose rare.

Russe

Как представляется, хотя агрессивное вождение вовсе не может рассматриваться в качестве "приливной волны " дорожной распущенности, как то пытаются представить нам некоторые средства массовой информации, такое поведение, несомненно, не является такой уж редкой практикой.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,796,573,996 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK