Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
2. les initiatives interreligieuses
2. Межрелигиозные инициативы
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
plusieurs réunions interreligieuses ont eu lieu.
Состоялся ряд межконфессиональных встреч.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au plan international, les philippines sont à l'avantgarde des initiatives interreligieuses.
На международном уровне Филиппины идут в передних рядах сторонников межконфессиональных инициатив.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces financements ont été principalement octroyés à des organisations ecclésiastiques, musulmanes et interreligieuses.
Эти средства в основном предназначались церквям, мусульманским и межрелигиозным организациям.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des incidents liés à des tensions interreligieuses ont été signalés et traités par les autorités de manière appropriée.
Поступили сообщения о нескольких случаях межрелигиозной напряженности, которые были надлежащим образом урегулированы властями.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des conférences interreligieuses ou des projets de recherche organisés par des théologiennes féministes sont des exemples à cet égard.
В качестве примеров можно привести межрелигиозные конференции или исследовательские проекты богословов-феминисток.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette initiative prend en compte la dimension politique des tensions interreligieuses ou interculturelles et vise à trouver des solutions pratiques à ces différends.
В этой инициативе учитывается политический аспект межрелигиозной и межкультурной напряженности, и она содействует поискам практических решений с целью урегулирования возникающих споров.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aider à préparer et effectuer des évaluations publiques des projets de loi visant à encadrer juridiquement les relations interethniques et interreligieuses;
участвовать в организации подготовки и проведения общественных экспертиз законопроектов, регламентирующих правовые отношения в сфере межэтнических и межрелигиозных отношений;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
272. les violences interethniques et interreligieuses qui persistent au nigéria semblent avoir des effets néfastes sur la jouissance des droits et libertés protégés par le pacte.
272. Случаи проявления насилия в отношениях между представителями разных этнических групп и религиозных конфессий, которые продолжают иметь место в Нигерии, как представляется, оказывают пагубное воздействие на осуществление прав и свобод, защищаемых Пактом.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans le cadre de ses initiatives de gestion des connaissances interreligieuses, le fnuap a facilité les discussions sur les liens entre culture, croyance et développement.
В рамках своих инициатив, направленных на укрепление базы межрелигиозных знаний, ЮНФПА способствовал обсуждению вопроса о взаимосвязи между культурой, религией и развитием.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle souhaiterait également obtenir des informations sur des activités interreligieuses informelles réussies, qui pourraient servir de pratique de référence à d'autres États.
Кроме того, оратор просит привести примеры успешной неформальной межрелигиозной деятельности, которую другие государства могли бы использовать в качестве передовой практики.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
69. nous décidons de nous faire les avocats du dialogue, de l'ouverture et de la tolérance interculturelles et interreligieuses, afin de promouvoir :
69. Мы соглашаемся пропагандировать ценность диалога и межкультурной и межрелигиозной открытости и терпимости, с тем чтобы могли:
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en mai 2007, la nouvelle-zélande a accueilli deux réunions marquantes visant à intensifier concrètement l'action mondiale sur des questions interreligieuses et interculturelles.
В мае 2007 года Новая Зеландия принимала у себя два важных мероприятия, направленных на совершенствование глобальных мер реагирования на межконфессиональные и межкультурные проблемы в практическом плане.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. discrimination fondée sur la religion ou la conviction/discrimination interreligieuse/tolérance
1. Дискриминация по признаку религии или убеждений/межрелигиозная дискриминация/терпимость
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :