Vous avez cherché: tomberont (Français - Russe)

Français

Traduction

tomberont

Traduction

Russe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Russe

Infos

Français

vos cadavres, à vous, tomberont dans le désert;

Russe

а ваши трупы падут в пустыне сей;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

tes hommes tomberont sous le glaive, et tes héros dans le combat.

Russe

И будут воздыхать и плакать ворота столицы ,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l`épée.

Russe

и будете прогонять врагов ваших, и падут они пред вами от меча;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il convient de reconnaître que beaucoup des migrants environnementaux tomberont entre ces catégories.

Russe

60. Следует признать, что многие мигранты, ставшие таковыми изза изменения климата, не попадают ни в одну из этих категорий.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les étoiles tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.

Russe

и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les morts tomberont au milieu de vous, et vous saurez que je suis l`Éternel.

Russe

И будут падать среди вас убитые, и узнаете, что Я Господь.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'espère que ces quelques mots ne tomberont pas une fois de plus dans l'oreille de sourds.

Russe

Я надеюсь, что мое короткое выступление будет наконецто услышано.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

iii) les biens quittant la zone tomberont sous le régime douanier du pays dans lequel ils seront importés;

Russe

iii) выходящих за пределы зоны товаров, на которые распространяется таможенный режим страны ввоза.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ces activités tomberont désormais sous le coup de l'article 317 du code pénal, qui condamne actuellement les associations de malfaiteurs.

Russe

Отныне такая деятельность будет охватываться статьей 317 Уголовного кодекса, которая в настоящее время регулирует вопросы, связанные с преступными объединениями.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il est probable que ces dernières tomberont dans la catégorie de l'urgence humanitaire si aucune aide extérieure n'est fournie.

Russe

Если не будет оказана помощь извне, то последняя категория людей, вероятнее всего, столкнется с гуманитарной катастрофой.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

combien de personnes tomberont encore victimes de ces armes avant que la communauté internationale n'interdise les mines terrestres antipersonnel ?

Russe

А сколько еще людей станет их жертвой до того, как противопехотные мины запретит международное сообщество?

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est la façon la plus efficace de garantir que ces armes ne tomberont pas entre les mains d'acteurs non étatiques ou de terroristes.

Russe

Это самый эффективный путь, гарантирующий, что это оружие не попадет в руки негосударственных субъектов или террористов.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

comment peut-on réaliser la paix alors que cette année, 90 millions de personnes supplémentaires tomberont dans la pauvreté et 50 millions perdront leur emploi?

Russe

О каком мире может идти речь, когда в текущем году еще около 90 миллионов человек окажутся в нищете, и еще около 50 миллионов останутся без работы?

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ainsi, certaines infractions qui relevaient de la compétence pénale tomberont désormais sous le coup du droit administratif, et des mesures seront prises pour renforcer et démocratiser les procédures mises en œuvre pour le traitement des affaires administratives.

Russe

Предусматриваются перевод тех или иных правонарушений из уголовной в административную юрисдикцию и меры по совершенствованию, демократизации процессуальных механизмов рассмотрения дел об административных правонарушениях.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

certaines des briques de ce niveau ne sont pas ce qu'elles semblent être. si vous marchez dessus, vous tomberez à travers. les ennemis eux aussi tomberont à travers.

Russe

Некоторые кирпичи на этом уровне, являются не тем, чем кажутся. Если вы идёте по ним, то проваливаетесь. Враги также проваливаются на них.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en cas de faute professionnelle, ils tomberont sous le coup de la justice militaire et de la justice civile alors que les ministres civils feront uniquement l'objet d'une procédure de mise en accusation.

Russe

В случае неправомерных действий они несут ответственность в соответствии с нормами как военного, так и гражданского права, тогда как гражданские министры подлежат лишь отстранению от должности.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il prévoit aussi que les autres ressources tomberont à 5 milliards pour l'exercice biennal 2010-2011, moins que les 5,3 milliards enregistrés en 2008/2009.

Russe

ПРООН также прогнозирует сокращение неосновных взносов с 5,3 млрд. долл. США в 2008 - 2009 годах до 5 млрд. долл. США в 2010 - 2011 годах.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

2. l'> (écart circulaire probable) est une mesure de précision; c'est le rayon du cercle, centré sur la cible se trouvant à une distance spécifique, dans lequel tomberont 50 % des charges utiles.

Russe

2. КВО (круговое вероятное отклонение) является показателем точности попадания на определенной дальности, определяемым как радиус круга с центром в середине цели, если в нем находится 50 процентов точек падения полезных нагрузок.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,944,419,118 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK