Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
circonstances atténuantes
poľahčujúce okolnosti
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
circonstances aggravantes et atténuantes
priťažujúce a poľahčujúce okolnosti
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toute suspension tient compte de circonstances atténuantes.
pri každom pozastavení sa vezmú do úvahy poľahčujúce okolnosti.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il n’y a ni circonstances aggravantes, ni circonstances atténuantes en l’espèce.
v tomto prípade neexistujú ani priťažujúce, ani poľahčujúce okolnosti.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
compte tenu des circonstances atténuantes et aggravantes, les montants des amendes sont établis comme suit:
výška pokút po zvážení priťažujúcich a poľahčujúcich okolností je takáto:
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle permet aux États membres de prendre en compte certaines circonstances atténuantes susceptibles de réduire les sanctions imposées aux terroristes.
umožňuje členským štátom vziať do úvahy určité poľahčujúce okolnosti, ktoré môžu znížiť trest uložený teroristom.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aucune des circonstances atténuantes dont la commission aurait, prétendument, omis de tenir compte n’a été reconnue par le tribunal.
súd prvého stupňa neuznal žiadnu poľahčujúcu okolnosť, ktorú by komisia údajne opomenula zohľadniť.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cibler le grand trafic de drogue transfrontière et les réseaux criminels organisés, en examinant les circonstances aggravantes et atténuantes minimales communes qui pourraient être retenues;
zamerať sa na najzávažnejšie prípady cezhraničného obchodovania s drogami a na organizované zločinecké siete a preskúmať pritom možnosť uplatnenia minimálnych spoločných priťažujúcich a poľahčujúcich okolností;
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— s'il y a des circonstances atténuantes indiquant que la toxicité microbienne est improbable, par exemple si la substance est fortement insoluble dans l'eau, ou
— existujú zmierňujúce faktory, ktoré naznačujú, že mikrobiálna toxicita je nepravdepodobná, napríklad ak je látka vysoko nerozpustná vo vode, alebo
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
une partie des dépenses déclarées par certains États membres au cours de la période susmentionnée a été effectuée au delà des délais et des termes réglementaires et, pour certaines mesures, la commission n’a pas accepté de circonstances atténuantes.
niektoré výdavky, ktoré nahlásili určité členské štáty počas uvedeného obdobia, boli vynaložené po stanovených lehotách a v prípade niektorých opatrení komisia neprijala žiadne poľahčujúce okolnosti.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.6.1 depuis 2004, l'initiative "ciel unique européen" (cue) s'emploie à améliorer l'utilisation de l'espace aérien européen, en atténuant les conséquences négatives de sa fragmentation.
2.6.1 od roku 2004 iniciatíva jednotné európske nebo prispieva k lepšiemu využívaniu európskeho vzdušného priestoru a zmierňuje negatívne vplyvy roztrieštenosti európskeho vzdušného priestoru.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent