Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
abaisser l'intégrité de la profession ou dévaloriser les compétences professionnelles des gens de mer, ou
sänka yrkets oväld eller ”avkvalificera” sjöfolk, eller
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
les tendances actuelles de l'évolution des moeurs conduisent à dévaloriser le concept même de famille.
de nuvarande tendenserna i utvecklingen av seder och bruk leder till att själva begreppet med familjen nedvärderas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
avec la diplomatie unique qui nous est proposée, ce sont précisément ces atouts que l' on va dévaloriser.
med den gemensamma diplomati man föreslår oss är det just dessa fördelar som man kommer att nedvärdera.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
l' objectif stratégique consiste à dévaloriser la lutte des classes aux niveaux national et international dans la conscience des peuples.
det strategiska målet är att i folkens medvetande nedvärdera klasskampen på internationell och nationell nivå .
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(b) abaisser l'intégrité de la profession ou dévaloriser les compétences professionnelles des gens de mer; ou
(b) sänka yrkets oväld eller ”avkvalificera” sjöfolk, eller
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces propositions ont pour ultime objectif de dévaloriser et de privatiser et commercialiser davantage les services sociaux existants, avec le consentement des femmes et des familles des classes populaires.
detta är förslag som i slutändan syftar till att försämra och ytterligare privatisera och kommersialisera de befintliga sociala tjänsterna med kvinnornas och arbetarklassfamiljernas samtycke.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il convient, par conséquent, de qualifier le coupage de manière particulière sans pour autant dévaloriser cette catégorie dont les qualités propres sont appréciées par une partie importante du marché.
blandningen bör därför ha en särskild beteckning, utan att för den skull de kvaliteter nedvärderas som den berörda typen av olivolja har och som uppskattas av en stor del av marknaden.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
5.1 l’évolution technologique peut renforcer le développement des compétences, mais a également le potentiel de dévaloriser les compétences des travailleurs des métiers traditionnels.
5.1 tekniska förändringar kan förstärka kompetensutvecklingen men riskerar också att avkvalificera arbetstagare inom traditionella yrken.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la directive témoigne en outre du désir de l’ union européenne de maintenir les normes de qualité plutôt que de les dévaloriser, ainsi que de notre reconnaissance de critères professionnels particuliers.
direktivet är också ett bevis på eu : s önskan att kvalitetsnormer skall upprätthållas snarare än nedvärderas och på vårt erkännande av särskilda yrkeskriterier .
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
l' article 22 précise que le nouveau système rendra" les meilleurs avis scientifiques possibles", de façon à être bien sûr de dévaloriser tous les autres.
i artikel 22 preciseras att det nya systemet kommer att" avge de bästa möjliga vetenskapliga yttrandena", så att det säkert kan misskreditera alla andra .
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
si on veut garantir les retraites, il est nécessaire notamment de pratiquer une grande politique familiale dont il n'est pas question ici et je dirais même une politique probablement nataliste, même si le mot est aujourd'hui dévalorisé.
om vi vill garantera pensionerna är det nödvändigt att föra en bred familjepolitik som det inte är frågan om här, och jag vill till och med säga en troligtvis nativitetshöjande politik, även om ordet i dag har minskat i värde.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :