Você procurou por: dévaloriser (Francês - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Swedish

Informações

French

dévaloriser

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Sueco

Informações

Francês

abaisser l'intégrité de la profession ou dévaloriser les compétences professionnelles des gens de mer, ou

Sueco

sänka yrkets oväld eller ”avkvalificera” sjöfolk, eller

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

les tendances actuelles de l'évolution des moeurs conduisent à dévaloriser le concept même de famille.

Sueco

de nuvarande tendenserna i utvecklingen av seder och bruk leder till att själva begreppet med familjen nedvärderas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

avec la diplomatie unique qui nous est proposée, ce sont précisément ces atouts que l' on va dévaloriser.

Sueco

med den gemensamma diplomati man föreslår oss är det just dessa fördelar som man kommer att nedvärdera.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

l' objectif stratégique consiste à dévaloriser la lutte des classes aux niveaux national et international dans la conscience des peuples.

Sueco

det strategiska målet är att i folkens medvetande nedvärdera klasskampen på internationell och nationell nivå .

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

(b) abaisser l'intégrité de la profession ou dévaloriser les compétences professionnelles des gens de mer; ou

Sueco

(b) sänka yrkets oväld eller ”avkvalificera” sjöfolk, eller

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ces propositions ont pour ultime objectif de dévaloriser et de privatiser et commercialiser davantage les services sociaux existants, avec le consentement des femmes et des familles des classes populaires.

Sueco

detta är förslag som i slutändan syftar till att försämra och ytterligare privatisera och kommersialisera de befintliga sociala tjänsterna med kvinnornas och arbetarklassfamiljernas samtycke.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

il convient, par conséquent, de qualifier le coupage de manière particulière sans pour autant dévaloriser cette catégorie dont les qualités propres sont appréciées par une partie importante du marché.

Sueco

blandningen bör därför ha en särskild beteckning, utan att för den skull de kvaliteter nedvärderas som den berörda typen av olivolja har och som uppskattas av en stor del av marknaden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

5.1 l’évolution technologique peut renforcer le développement des compétences, mais a également le potentiel de dévaloriser les compétences des travailleurs des métiers traditionnels.

Sueco

5.1 tekniska förändringar kan förstärka kompetensutvecklingen men riskerar också att avkvalificera arbetstagare inom traditionella yrken.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la directive témoigne en outre du désir de l’ union européenne de maintenir les normes de qualité plutôt que de les dévaloriser, ainsi que de notre reconnaissance de critères professionnels particuliers.

Sueco

direktivet är också ett bevis på eu : s önskan att kvalitetsnormer skall upprätthållas snarare än nedvärderas och på vårt erkännande av särskilda yrkeskriterier .

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

l' article 22 précise que le nouveau système rendra" les meilleurs avis scientifiques possibles", de façon à être bien sûr de dévaloriser tous les autres.

Sueco

i artikel 22 preciseras att det nya systemet kommer att" avge de bästa möjliga vetenskapliga yttrandena", så att det säkert kan misskreditera alla andra .

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

si on veut garantir les retraites, il est nécessaire notamment de pratiquer une grande politique familiale dont il n'est pas question ici et je dirais même une politique probablement nataliste, même si le mot est aujourd'hui dévalorisé.

Sueco

om vi vill garantera pensionerna är det nödvändigt att föra en bred familjepolitik som det inte är frågan om här, och jag vill till och med säga en troligtvis nativitetshöjande politik, även om ordet i dag har minskat i värde.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,133,088 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK