Vous avez cherché: nantissement (Français - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Czech

Infos

French

nantissement

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Tchèque

Infos

Français

«, y compris par un nantissement sous forme de titres.»

Tchèque

",včetně jistoty v podobě cenných papírů".

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

positions nettes provenant de prêts de titres sans nantissement en espèces

Tchèque

čisté pozice vyplývající z půjček cenných papírů bez hotovostního zajištění,

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

des positions nettes provenant de prêts de titres sans nantissement en espèces,

Tchèque

čisté pozice vyplývající z půjček cenných papírů bez hotovostního zajištění,

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

créances dans le cadre de prises en pension contre un nantissement en espèces:

Tchèque

pohledávky z reverzních rep proti hotovostnímu zajištění:

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

créances dans le cadre d’un emprunt de titres contre un nantissement en espèces:

Tchèque

pohledávky z výpůjček cenných papírů proti hotovostnímu zajištění:

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la quote-part du capital souscrit ne peut être ni cédée ni donnée en nantissement et est insaisissable .

Tchèque

10 ) o rozšíření evropské unie ( 2001 ) ---

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les titres donnés en nantissement ne peuvent constituer des fonds propres d'établissements de crédit;

Tchèque

cenné papíry použité jako zajištění (kolaterál) nesmějí být součástí kapitálu úvěrové instituce;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les opérations impliquant un transfert temporaire d’or contre un nantissement en espèces sont également incluses dans ce poste.

Tchèque

do této položky patří i operace, při nichž dochází k dočasnému převodu zlata proti hotovostnímu zajištění.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

les actifs mis en nantissement initialement permettent donc de couvrir à la fois le montant de liquidité fourni et les intérêts courus à hauteur de eur 5 889.

Tchèque

v důsledku toho dovoluje původně vázané zajištění pokrýt jak počáteční objem poskytnuté likvidity, tak naběhlý úrok ve výši 5 889 eur.

Dernière mise à jour : 2012-03-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

les actifs de garantie mis en nantissement initialement permettent donc de couvrir à la fois le montant de liquidité fourni et les intérêts courus à hauteur de 5 889 euros.

Tchèque

v důsledku toho dovoluje původně vázané zajištění pokrýt jak počáteční objem poskytnuté likvidity, tak naběhlý úrok ve výši 5 889 eur.

Dernière mise à jour : 2012-03-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

en prenant une participation dans une coopérative en qualité de sociétaire subventionnaire, finagra obtenait des garanties sur 50 % du capital investi sous forme de nantissement.

Tchèque

nabytím účasti ve družstvu jako financující člen získala finagra formou zástavního práva záruky na 50 % investovaného kapitálu.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les actions de capital représenté par les contributions directes ne sont ni données en nantissement ni grevées par les membres de quelque manière que ce soit et ne peuvent être cédées qu'au fonds.

Tchèque

akcie přímo splaceného kapitálu nesmějí být členy zastavovány ani zatěžovány a mohou být převedeny pouze na fond.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

«ou garantis, à la satisfaction des autorités compétentes concernées, par un nantissement sous forme de titres émis par ces administrations régionales ou locales.»

Tchèque

"nebo zajištěné ke spokojenosti dotyčných orgánů jistotou v podobě cenných papírů vydaných těmito orgány regionální nebo místní správy";

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

espèces payées en échange de titres achetés par les agents déclarants à un prix donné avec engagement ferme de revente des mêmes titres ou de titres similaires à un prix fixe et à une date ultérieure spécifiée ou dans le cadre d’emprunts de titres contre un nantissement en espèces.

Tchèque

protipoložka hotovosti vyplacené výměnou za cenné papíry nakoupené zpravodajskými jednotkami za danou cenu s pevným závazkem zpětného prodeje těchto nebo obdobných cenných papírů za pevnou cenu ke stanovenému budoucímu datu, nebo za výpůjčku cenných papírů poskytnutých proti hotovostnímu zajištění.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

garantie en espèces reçue en échange d’un prêt de titres: sommes reçues en échange de titres temporairement transférés à un tiers lors d’opérations de prêt de titres contre un nantissement en espèces,

Tchèque

hotovostní zajištění přijaté výměnou za půjčené cenné papíry: částky získané výměnou za cenné papíry dočasně převedené na třetí osobu formou půjčky cenných papírů oproti hotovostnímu zajištění,

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

g) actifs et autres risques garantis, à la satisfaction des autorités compétentes, par un nantissement sous forme d'un dépôt en liquide constitué auprès de l'établissement prêteur, ou auprès d'un établissement de crédit qui est l'entreprise mère ou une filiale de l'établissement prêteur;

Tchèque

g) aktiva a jinou angažovanost zajištěné ke spokojenosti příslušných orgánů zajištěním (kolaterálem) ve formě hotovostních vkladů u instituce poskytující úvěr nebo u úvěrové instituce, která je mateřským nebo dceřiným podnikem instituce poskytující úvěr;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,239,474 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK