Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
les ateliers traiteront des questions suivantes:
pracovní semináře se budou zabývat těmito otázkami:
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu te sentiras bien parce que les gens te traiteront bien.
budou se tam mít dobře, lidé se k nim budou chovat dobře.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des avis en cours du cese traiteront en détail de ces questions.
těmito otázkami se budou zabývat právě připravovaná stanoviska ehsv.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces analyses traiteront plus en détail les questions liées à la subsidiarité et à la valeur ajoutée.
jednotlivá posouzení dopadů budou podrobněji pojednávat o aspektech, které souvisejí se subsidiaritou a přidanou hodnotou.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceux-ci ne traiteront plus jamais les dettes souveraines dans la zone euro comme si elles se valaient toutes.
trhy již nikdy více nebudou přistupovat ke všem státním dluhům v eurozóně stejně.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils aborderont principalement la programmation et la mise en œuvre, mais traiteront également des problèmes de gestion et de contrôle financiers.
jsou určeny převážně pro plánování a provádění, ale týkají se také záležitostí finančního řízení a kontroly.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces intermédiaires traiteront directement avec les parties intéressées pour leur fournir un soutien dans le cadre de la garantie de l'easi.
tito zprostředkovatelé budou jednat přímo se zájemci a poskytnou jim podporu v rámci záruky easi.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les actions traiteront les aspects techniques, psychologiques et sociologiques liés à ces problématiques, et encourageront la coopération et la coordination entre les parties intéressées.
akce budou zaměřené na řešení technických, psychologických a sociologických otázek souvisejících s touto problematikou a budou podporovat spolupráci a koordinaci mezi zúčastněnými stranami.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dès lors, le présent rapport ainsi que les futurs rapports ispa traiteront exclusivement de la réalisation en croatie des projets de l’ispa ayant déjà été approuvés.
tato výroční zpráva i budoucí výroční zprávy ispa se tedy budou vztahovat výlučně k realizaci těch projektů ispa v chorvatsku, které již byly schváleny.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le but est de garantir une meilleure répartition du contenu des propositions que les membres des délégations de l'ue traiteront durant les conférences ministérielles de l'omc.
cílem je zaručit lepší sdílení obsahu návrhů, jimiž se budou členové delegace eu zabývat na ministerských konferencích wto.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de plus, la société qui fabrique efient s’assurera que dans tous les États membres des matériels de formation soient mis à la disposition des médecins qui traiteront des patients avec ce médicament.
společnost, která přípravek efient dodává na trh, poskytne všem lékařům ve všech členských státech, kteří budou léčit pacienty tímto přípravkem, také vzdělávací materiály.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette répartition des compétences s'inspire du principe de la confiance mutuelle: les autorités compétentes devraient être persuadées que leurs homologues auxquels elles transfèrent un jugement traiteront avec diligence les compétences qui leurs sont conférées.
toto rozdělení je inspirováno zásadou vzájemné důvěry: příslušné orgány by měly mít důvěru v to, že jejich partneři, kterým rozsudek předávají, budou řádně nakládat s pravomocemi na ně převedenými.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces projets traiteront également du soutien au système national de coordination eurojust et de l’échange d’informations, ainsi que de la possibilité pour eurojust de détacher des magistrats de liaison dans les États tiers.
eurojust je povinen informovat a pomáhat národním orgánům, udržovat proaktivní přístup ke koordinaci vyšetřování a trestního stíhání za účelem pomoci příslušným národním orgánům vytvářet svt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-collecter et choisir des références, savoirs et savoir-faire sur la production, la transformation et l'utilisation des plantes à usage domestique et professionnel. ces références permettront la démonstration, l'expérimentation et l'adaptation locale. mise en forme des savoirs et savoir-faire issus des composantes du projet en vue d'une diffusion auprès des professionnels et grand public. valorisation des plantes du massif jurassien transfrontalier par le développement de la production et de la cueillette à plus grande échelle, et en mesurer les impacts socio-économiques. réduire ainsi les coûts de production et de transformation en mettant en place des outils de transformation qui traiteront à la fois des plantes cultivées, des sous produits forestiers et plantes des friches.
-shromáždit a vybrat odkazy, poznatky a know-how o produkci, zpracování a použití rostlin k domácímu i odbornému užití. tyto odkazy umožní předvádění, pokusy a přizpůsobení místním podmínkám. shrnutí poznatků a know-how získaných z částí projektu za účelem jejich rozšíření mezi odborníky a širší veřejnost. využití rostlin z přeshraničního jurského masivu prostřednictvím rozvoje produkce a sběru ve velkém a posoudit tak jejich sociálně hospodářské vlivy. snížit tak výrobní náklady a náklady na zpracování zavedením strojů na zpracování pěstovaných rostlin, vedlejších lesních produktů a rostlin z úhoru zároveň
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: