Vous avez cherché: campèrent (Français - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Turkish

Infos

French

campèrent

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Turc

Infos

Français

ils partirent de dophka, et campèrent à alusch.

Turc

dofkadan ayrılıp aluşta konakladılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

israël et absalom campèrent dans le pays de galaad.

Turc

avşalomla İsrailliler gilat bölgesinde ordugah kurdular. masoretik metin ‹‹İsrailli››.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils partirent de hor guidgad, et campèrent à jothbatha.

Turc

hor-hagidgattan ayrılıp yotvatada konakladılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils partirent de bené jaakan, et campèrent à hor guidgad.

Turc

bene-yaakandan ayrılıp hor-hagidgatta konakladılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils partirent de dibon gad, et campèrent à almon diblathaïm.

Turc

divon-gaddan ayrılıp almon-divlataymada konakladılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils partirent d`abrona, et campèrent à etsjon guéber.

Turc

avronadan ayrılıp esyon-geverde konakladılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

de là ils partirent, et ils campèrent dans la vallée de zéred.

Turc

oradan da ayrılıp zeret vadisinde konakladı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils partirent de désert du sinaï, et campèrent à kibroth hattaava.

Turc

sina Çölünden ayrılıp kivrot-hattaavada konakladılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les enfants d`israël partirent de ramsès, et campèrent à succoth.

Turc

İsrailliler ramsesten yola çıkıp sukkotta konakladılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils partirent d`oboth, et campèrent à ijjé abarim, sur la frontière de moab.

Turc

ovottan ayrılıp moav sınırındaki İye-haavarimde konakladılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils partirent de succoth, et ils campèrent à Étham, à l`extrémité du désert.

Turc

sukkottan ayrılıp çöl kenarında, etamda konakladılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils partirent de succoth, et campèrent à Étham, qui est à l`extrémité du désert.

Turc

sukkottan ayrılıp çöl kenarındaki etamda konakladılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils partirent d`almon diblathaïm, et campèrent aux montagnes d`abarim, devant nebo.

Turc

almon-divlataymadan ayrılıp nevo yakınlarındaki haavarim dağlık bölgesinde konakladılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dès le matin, les enfants d`israël se mirent en marche, et ils campèrent près de guibea.

Turc

İsrailliler sabah kalkıp givanın karşısında ordugah kurdular.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils partirent d`etsjon guéber, et campèrent dans le désert de tsin: c`est kadès.

Turc

esyon-geverden ayrılıp zin Çölünde -kadeşte- konakladılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

alors les philistins se mirent en marche, campèrent en juda, et s`étendirent jusqu`à léchi.

Turc

filistliler de gidip yahudada ordugah kurdular, lehi yöresine yayıldılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils partirent d`alusch, et campèrent à rephidim, où le peuple ne trouva point d`eau à boire.

Turc

aluştan ayrılıp refidimde konakladılar. orada halk için içecek su yoktu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

josué, et tout israël avec lui, passa de lakis à Églon; ils campèrent devant elle, et ils l`attaquèrent.

Turc

İsrail halkıyla birlikte lakişten eglon üzerine yürüyen yeşu, kentin karşısında ordugah kurup saldırıya geçti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils partirent d`Étham, se détournèrent vers pi hahiroth, vis-à-vis de baal tsephon, et campèrent devant migdol.

Turc

etamdan ayrılıp baal-sefonun doğusundaki pi-hahirota döndüler, migdol yakınlarında konakladılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils arrivèrent à Élim, où il y avait douze sources d`eau et soixante-dix palmiers. ils campèrent là, près de l`eau.

Turc

sonra elim'e gittiler. orada on iki su kaynağı, yetmiş hurma ağacı vardı. su kıyısında konakladılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,499,398 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK