Vous avez cherché: i was wondering (Gallois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Welsh

English

Infos

Welsh

i was wondering

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Gallois

Anglais

Infos

Gallois

i was born on

Anglais

to was born on

Dernière mise à jour : 2013-07-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Gallois

yna teimlwyd bod angen i gymru gael cynrychiolaeth o'r cynulliad cenedlaethol , felly dyfarnwyd statws arsylwr i was sifil

Anglais

it was then felt that wales needed a presence from the national assembly , so a civil servant was granted observer status

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

byddant yn ymweld â swyddfeydd y pleidiau a byddant yn mynd gyda gweinidogion i gynadleddau'r pleidiau , lle na chaniateir i was sifil fynd

Anglais

they go to party offices and go with ministers to party conferences , where a civil servant would not be allowed to go

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

yn hytrach , gofynnodd y llywodraeth i was sifil ateb ar ei rhan i'r cyfryngau ac fe'i dyfynnwyd fel y cyfryw

Anglais

instead , a civil servant was asked by the government to reply on its behalf to the media and was quoted as such

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

mae hynny yr un mor berthnasol i paul sergeant yn y sector di-elw ac ydyw i was cyhoeddus fel yr un y cyfeiriodd nick bourne ato'n gynharach

Anglais

that applies just as much to paul sergeant in the not-for-profit sector as it does to a public servant such as the one that nick bourne referred to earlier

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

this weekend i have been to stage coach which is a performing arts school this is on a saturday. we did singing, dancing and acting. first i had dance and we did a warm up and some stretches we went straight into our dance which we are dancing to footloose and there is some fast steps and cool movements. it is good because it’s a happy and lively song so you have to put on a happy face and make the dance look over the top. after dance i had drama we are doing a play that we have scripted it is called “what happened to emily”. the play is a serious genre and a crime investigation. the play is really enjoyable. so that lesson we went over the scenes we did last week and have done some new scenes. in the play i am a councillor for emily. then at the end of drama we played some drama games they were really fun and we played wink murder and did an improvisation activity. last of all at stage coach i had singing we first did some singing exercises to get our voice warmed up and some tongue twisters while singing. then we sang “i’m singing in the rain” but as an acapella version. i did the lower harmony. we also sang “hallelujah” where we made up our own harmony. this was fun. then stage coach ended and i went home and had an indian i had chicken coma this was really nice. i was full after it i didn’t finish it all though.

Anglais

slang

Dernière mise à jour : 2014-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,166,400 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK