Vous avez cherché: order received (Gallois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Welsh

English

Infos

Welsh

order received

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Gallois

Anglais

Infos

Gallois

sort order.

Anglais

trefn.

Dernière mise à jour : 2008-02-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Gallois

date received:

Anglais

dyddiad derbyn:

Dernière mise à jour : 2009-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Gallois

dragon order

Anglais

dragon order

Dernière mise à jour : 2021-06-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Gallois

standing order no

Anglais

rheol sefydlog rhif

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

selecting a sort order

Anglais

dewis trefn didoli

Dernière mise à jour : 2008-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

mae unless gareth in order def un

Anglais

my dad is forty-one years old

Dernière mise à jour : 2023-06-19
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

david davies : point of order --

Anglais

david davies : mater o drefn --

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

in order of sophistication and capability these are:

Anglais

dyma nhw, yn nhrefn soffistigedigrwydd a gallu:

Dernière mise à jour : 2008-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

peter law : is hypocrisy now in order , llywydd ?

Anglais

peter law : a yw rhagrith bellach mewn trefn , lywydd ?

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

received( ardrefniant; aeddfedrwydd; buddsoddiad; disgownt; sail)

Anglais

received(settlement; maturity; investment; discount; basis)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

share contact details of translators in order to start a discussion about terminology etc.

Anglais

rhannu manylion cyswllt y cyfieithwyr er mwyn cychwyn trafodaeth ynghylch terminoleg ac ati.

Dernière mise à jour : 2009-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

1a completely open-ended category in order to allow an organisation the opportunity to submit its own innovative scheme. 2

Anglais

1categori cwbl ben agored er mwyn rhoi cyfle i sefydliad gyflwyno cynllun arloesol o’i eiddo ei hun. 2

Dernière mise à jour : 2009-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

when switching languages, the ordering and placement of user interface components might need to change in order to satisfy the grammatical requirements of a language.

Anglais

wrth newid rhwng ieithoedd, gall fod angen newid trefn a lleoliad cydrannaur rhyngwyneb defnyddiwr i ateb gofynion gramadegol iaith.

Dernière mise à jour : 2008-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

where this occurs an order of precedence should be established, documented and used to guide the development of the application (see 4.1).

Anglais

lle digwydd hyn, dylid sefydlu trefn flaenoriaeth, ei chofnodi ai defnyddio i dywys datblygiad y rhaglen.

Dernière mise à jour : 2008-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

yr wyf yn awyddus i osgoi sefyllfaoedd lle y caiff materion , nad ydynt yn bwyntiau o drefn , eu codi , gan ddefnyddio term san steffan eto , fel ` fraudulent points of order '

Anglais

i am anxious to avoid situations where matters , which are not points of order , are raised as , to use the westminster term again , ` fraudulent points of order '

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

mae received ("2/ 28/ 2001"; "8/ 31/ 2001"; 1000; 0. 05; 0) yn dychwelyd 1, 025. 787

Anglais

received("2/ 28/ 2001 ";" 8/ 31/ 2001 "; 1000; 0.05; 0) returns 1,025.787

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,954,797 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK