Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a fu unrhyw drafodaethau ar sut y gellid cymell yr unoliaethwyr i gymryd rhan yn y corff seneddol ?
were there any discussions about how unionists could be encouraged to participate in the parliamentary body ?
wrth gwrs , nid oedd cyswllt rhwng fy nymuniad da a'r ffaith iddo ennill buddugoliaeth eithaf rhyfeddol yng nghyngor unoliaethwyr ulster
of course , it was not causally connected with my wishing him good luck , but he won a fairly remarkable victory at the ulster unionist council
nid yw hynny'n ei gwneud yn haws deall agwedd y dup , ond mae rhai'n anghofio weithiau mai un o ofynion yr unoliaethwyr oedd hyn
that does not make it easy to work out the dup's attitude , but people sometimes forget that this was a unionist demand
y peth diwethaf a wneuthum cyn gadael y cinio yn dilyn cyfarfod y cyngor prydeinig-gwyddelig oedd dymuno'n dda iddo yng nghyfarfod unoliaethwyr ulster y diwrnod canlynol
the last thing that i did before leaving the post british-irish council lunch was to wish him the best of luck at the following day's ulster unionist council meeting
ni fu trafodaethau ar bwnc cyfranogiad yr unoliaethwyr yn y corff seneddol ar lefel y swyddogion , ond cafodd y taoiseach , david trimble a'r prif weinidog drafodaethau preifat yn ystod y gynhadledd
there were no discussions on the question of unionist participation in the parliamentary body at an official level , but the taoiseach , david trimble and the prime minister had private discussions during the conference
bydd hynny'n atgyfnerthu'r wladwriaeth brydeinig a chalonogi'r rhai sy'n unoliaethwyr cadarn a didwyll , am fod hir oes i brydain fel endid gwleidyddol
that will strengthen the british state and keep those who are firm and true unionists in good heart , because britain as a political entity has a long way to run
a gytunwch , pe gallem ddarbwyllo cenedlaetholwyr iwerddon ac , yn baradocsaidd , yr unoliaethwyr i ddefnyddio a dysgu oddi wrth y profiad o ddatganoli yn y deyrnas unedig , ac i gydweithio drwy'r asiantaethau hyn , y gallent hwythau fyw'n heddychlon ac yn gytûn , a chreu dyfodol adeiladol yn iwerddon ?
do you agree that if we could persuade irish nationalists and , paradoxically , the unionists to use and learn from the experience of devolution in the united kingdom , and to work together through these agencies , they too may be able to live in peace and harmony , and build a constructive future in ireland ?